Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
saan man naroon ang bangkay, ay doon mangagkakatipon ang mga uwak.
hvor Ådselet er, der ville Ørnene samle sig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang suhol ay parang mahalagang bato sa mga mata ng nagtatamo: saan man pumihit ay gumiginhawa.
som en troldsten er gave i giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin virkning.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang puso ng hari ay nasa kamay ng panginoon na parang mga batis: kumikiling saan man niya ibigin.
en konges hjerte er bække i herrens hånd, han leder det hen, hvor han vil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang masama ay naggala saa't saan man. pagka ang kapariwaraan ay natataas sa gitna ng mga anak ng mga tao.
herre, du vogter os, værner os evigt mod denne slægt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sila'y wala sa kabagabagan na gaya ng ibang mga tao; na hindi man sila nangasasalot na gaya ng ibang mga tao.
de kender ikke til menneskelig nød, de plages ikke som andre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at katotohanang sinasabi ko sa inyo, saan man ipangaral ang evangelio sa buong sanglibutan, ay sasaysayin din ang ginawa ng babaing ito sa pagaalaala sa kaniya.
sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele verden evangeliet bliver prædiket, skal også det, som hun har gjort, omtales til hendes ihukommelse."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
gayon ma'y ang aking mata ay nagpatawad sa kanila at hindi ko sila nilipol, o ginawan ko man sila ng lubos na kawakasan sa ilang.
jeg havde medlidenhed med dem, så jeg ikke tilintetgjorde dem; jeg gjorde ikke ende på dem i Ørkenen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at naglagay siya ng mga pulutong sa edom; at lahat ng mga idumeo ay naging mga alipin ni david. at binigyan ng pagtatagumpay ng panginoon si david saan man siya naparoon.
derpå indsatte han fogeder i edom, og alle edomiterne blev davids undersåtter. således gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang hari ay nagsugo at ipinatawag si semei, at sinabi sa kaniya, magtayo ka ng isang bahay sa jerusalem, at tumahan ka roon, at huwag kang pumaroon saan man na mula roon.
derpå lod kongen simei kalde og sagde til ham: "byg dig et hus i jerusalem, bliv der og drag ikke bort, hvorhen det end er;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at naglagay siya ng mga pulutong sa edom; sa buong edom ay naglagay siya ng mga pulutong, at ang lahat na idumeo ay nangaging alipin ni david. at pinapagtagumpay ng panginoon si david saan man siya pumaroon.
derpå indsatte han fogeder i edom; i hele edom indsatte han fogeder, og alle edomiterne blev davids undersåtter, således gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sila'y hindi titingin sa mga dambana, na gawa ng kanilang mga kamay, o magkakaroon man sila ng pitagan sa ginawa ng kanilang mga daliri, maging sa mga asera, o sa mga larawang araw.
og de skal ikke se hen til altrene, deres hænders værk, eller skue hen til, hvad deres fingre har lavet, hverken til asjerastøtterne eller solstøtterne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang hari ay nagsugo at ipinatawag si semei, at nagsabi sa kaniya, di ba ipinasumpa ko sa iyo ang panginoon, at ipinatalastas kong totoo sa iyo, na aking sinasabi, talastasin mong tunay na sa araw na ikaw ay lumabas, at yumaon saan man, ay walang pagsalang mamamatay ka? at iyong sinabi sa akin. ang sabi na aking narinig ay mabuti.
lod kongen ham kalde og sagde til ham: "tog jeg dig ikke i ed ved herren, og advarede jeg dig ikke: den dag du drager bort og begiver dig andetsteds hen, hvor det end er, må du vide, du er dødsens! og svarede du mig ikke: godt! jeg har hørt det?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.