Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
at si daniel ay namalagi hanggang sa unang taon ng haring ciro.
og daniel blev.... til kong kyross første År.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa gayo'y ang mga lingkod ng haring ezechias ay naparoon kay isaias.
da kong ezekias's folk kom til esajas,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lahat ng mga ito'y mga katiwala sa mga pag-aari ng haring david.
over småkvæget hagriten jaziz. alle disse var overopsynsmænd over kong davids ejendele.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa gayo'y nakubkob ang bayan hanggang sa ikalabing isang taon ng haring sedechias.
og belejringen varede til kong zedekiass ellevte regeringsår.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang mga salita ng haring lemuel; ang sanggunian na itinuro sa kaniya ng kaniyang ina.
kong lemuel af massas ord; som hans moder tugtede ham med.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang hari ay sumagot sa kanila na may katigasan, at iniwan ng haring roboam ang payo ng mga matanda.
gav han dem et hårdt svar, og uden at tage hensyn til de gamles råd
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nang ikalabing walong taon nga ng haring jeroboam, na anak ni nabat, ay nagpasimula si abiam na maghari sa juda.
i kong jeroboams, nebats søns, attende regeringsår blev abija konge over juda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nangyari, nang ikalimang taon ng haring roboam, na si sisac na hari sa egipto ay umahon laban sa jerusalem:
men i kong rebabeams femte regeringsår drog Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nang ikalabing apat na taon nga ng haring ezechias ay umahon si sennacherib na hari sa asiria laban sa lahat na bayang nakukutaan ng juda, at pinagsakop.
i kong ezekias's fjortende regeringsår drog assyrerkongen sankerib op mod alle judas befæstede byer og indtog dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang lahat na prinsipe at mga matapang na lalake, at ang lahat ding anak ng haring david, ay sumailalim ng kapangyarihan ng haring salomon.
og alle Øversterne og kærnetropperne, ligeledes alle kong davids sønner hyldede kong salomo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nangyari, nang marinig ng haring ezechias ay hinapak niya ang kaniyang mga suot, at nagbalot ng kayong magaspang, at pumasok sa bahay ng panginoon.
da kong ezekias hørte det, sønderrev han sine klæder, hyllede sig i sæk og gik ind i herrens hus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nguni't nangyari, nang ikadalawangpu't tatlong taon ng haring si joas, na hindi hinusay ng mga saserdote ang mga sira ng bahay.
men i kong joas's tre og tyvende regeringsår havde præsterne endnu ikke istandsat de brøstfældige steder på templet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anong ating gagawin sa reinang si vasthi ayon sa kautusan, sapagka't hindi niya sinunod ang bilin ng haring assuero sa pamamagitan ng mga kamarero?
hvad skal der efter loven gøres ved dronning vasjti, fordi hun ikke adlød den befaling, kong ahasverus gav hende ved hofmændene?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, nang suguin ng haring sedechias sa kaniya si pashur na anak ni malchias, at si sephanias na anak ni maasias na saserdote, na sinasabi,
det ord, som kom til jeremias fra herren, da kong zedekias sendte pasjhur, malkias søn, og præsten zefanja, maasejas søn, til ham og lod sige:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nangyari, nang ikaapat na taon ng haring si dario, na ang salita ng panginoon ay dumating kay zacarias nang ikaapat na araw ng ikasiyam na buwan, sa makatuwid baga'y sa chislev.
i kong darius's fjerde regeringsår kom herrens ord til zakarias på den fjerde dag i den niende måned, kislev.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at dinala niya mula roon ang lahat na kayamanan ng bahay ng panginoon, at ang mga kayamanan ng bahay ng hari, at pinagputolputol ang lahat na kasangkapang ginto na ginawa ng haring salomon sa templo ng panginoon, gaya ng sinabi ng panginoon.
og som herren havde forudsagt, førte han alle skattene i herrens hus og kongens palads bort og brød guldet af alle de ting, kong salomo af israel havde ladet lave i herrens helligdom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nang ikalimang buwan nga, nang ikapitong araw ng buwan, na siyang ikalabing siyam na taon ng haring nabucodonosor, na hari sa babilonia, ay naparoon sa jerusalem si nabuzaradan na punong kawal ng bantay, na lingkod ng hari sa babilonia.
på den syvende dag i den femte måned, det var babels konge nebukadnezars nittende regeringsår, kom nebuzaradan, Øversten for livvagten, babels konges tjener, til jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ganito nayari ang buong gawa ng haring salomon na ginawa sa bahay ng panginoon. at ipinasok ni salomon ang mga bagay na itinalaga ni david na kaniyang ama, ang pilak at ang ginto, at ang mga kasangkapan, at ipinasok sa mga silid ng kayamanan ng bahay ng panginoon.
da hele arbejdet, som salomo lod udføre ved herrens hus, var færdigt, bragte salomo sin fader davids helliggaver, sølvet og guldet, derind og lagde alle tingene i skatkamrene i herrens hus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang mga mataas na dako na nangasa harap ng jerusalem, na nasa kanan ng bundok ng kapahamakan, na itinayo ng haring salomon kay asthareth na karumaldumal ng mga sidonio, at kay chemos na karumaldumal ng moab, at sa kay milcom na karumaldumal ng mga anak ni ammon, ay nilapastangan ng hari.
og offerhøjene østen for jerusalem på sydsiden af fordærvelsens bjerg, som kong salomo af israel havde bygget for astarte; zidoniernes væmmelige gud, kemosj, moabiternes væmmelige gud, og milkom, ammoniternes vederstyggelige gud, vanhelligede kongen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nang magkagayo'y dinala si daniel sa harap ng hari. ang hari ay nagsalita, at nagsabi kay daniel, ikaw baga'y si daniel na sa mga anak ng pagkabihag sa juda, na kinuha sa juda ng haring aking ama?
så førtes daniel ind for kongen. og kongen tog til orde og sagde til ham: "er du daniel, en af de fangne judæere, som min fader kongen bortførte fra juda?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.