Hai cercato la traduzione di pritong isda da Tagalog a Francese

Tagalog

Traduttore

pritong isda

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Francese

Informazioni

Tagalog

isda

Francese

poisson

Ultimo aggiornamento 2011-08-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

sapsap na isda

Francese

french

Ultimo aggiornamento 2024-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

buhay pa ba ang isda?

Francese

le poisson est-il encore vivant ?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

meron ding lumilipad na isda.

Francese

les poissons volants existent aussi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

ang lawa ay puno ng maliliit na isda.

Francese

l'étang était plein de petits poissons.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

masarap itong sariwang hilaw na isda.

Francese

ce poisson frais et cru est délicieux.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

o kung hingan siya ng isda, ay bibigyan niya ng ahas?

Francese

ou, s`il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

kaniyang pinapaging dugo ang kanilang tubig, at pinatay ang kanilang mga isda.

Francese

il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

kinain ng aso ang isda, ang buto, ang buntot, at ang lahat.

Francese

le chien a mangé le poisson, les arêtes, la queue et tout.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at kanilang pinulot ang mga pinagputolputol, labingdalawang bakol na puno ng tinapay at mga isda naman.

Francese

et l`on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain et de ce qui restait des poissons.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

o magsalita ka sa lupa, at magtuturo sa iyo; at ang mga isda sa dagat ay magsasaysay sa iyo.

Francese

parle à la terre, elle t`instruira; et les poissons de la mer te le raconteront.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?

Francese

traiterais-tu l`homme comme les poissons de la mer, comme le reptile qui n`a point de maître?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:

Francese

le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer et ramassant des poissons de toute espèce.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at mayroon silang ilang maliliit na isda: at nang mapagpala ang mga ito, ay ipinagutos niya na ihain din naman ang mga ito sa kanila.

Francese

ils avaient encore quelques petits poissons, et jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at ipinagutos niya sa mga karamihan na sila'y magsiupo sa damuhan; at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol at ibinigay ang mga tinapay sa mga alagad, at ibinigay naman ng mga alagad sa mga karamihan.

Francese

il fit asseoir la foule sur l`herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces. puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,854,778,238 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK