Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hayaan mo sila lyrics
酔っぱらいっぽかったわ
Ultimo aggiornamento 2018-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hayaan mo na ako!
hot-to-i-te ku-re yo! ほっといてくれよ!��
Ultimo aggiornamento 2023-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bakit hindi mo sila kasama
Ultimo aggiornamento 2023-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hayaan mo kapag nandito ka sa pinas dina kita kukulitin
あなたがここフィリピンにいるとき、私はあなたをくすぐらせてください
Ultimo aggiornamento 2021-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nakumbinse mo sila na talagang lasinggero ka.
酔っぱらいっぽかったわ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hayaan mo n ate carol baka may malaking blessing pa na dumating sa atin
hayaan mo na ate carol mas malaking blessing pa dumating satin
Ultimo aggiornamento 2021-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diyos ko! tingnan mo sila kung mag-alembong.
ちょっと いちゃついてるわ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diyos ko. tingnan mo sila. pareho silang tinitigasan.
ヤダー 二人とも朝立ちしてる
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kunin mo ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel at linisin mo sila.
「レビびとをイスラエルの人々のうちから取って、彼らを清めなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
huhulaan ko. dinidemanda ka nila dahil hinahalay mo sila kapag naka-anesthesia sila.
わかった 麻酔をかけて その間に襲ったのね
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dalhin mo si aaron at si eleazar na kaniyang anak, at isampa mo sila sa bundok ng hor.
あなたはアロンとその子エレアザルを連れてホル山に登り、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iyong pinakain sila ng tinapay na mga luha, at binigyan mo sila ng mga luha upang inumin ng sagana.
あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ilapit mo ang lipi ni levi, at ilagay mo sila sa harap ni aaron na saserdote, upang pangasiwaan nila siya.
「レビの部族を召し寄せ、祭司アロンの前に立って仕えさせなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maghagis ka ng kidlat, at pangalatin mo sila; suguin mo ang iyong mga pana, at lituhin mo sila,
いなずまを放って彼らを散らし、矢を放って彼らを打ち敗ってください。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at sinabi ng panginoon kay moises, pumaroon ka sa bayan at papagbanalin mo sila ngayon at bukas at labhan nila ang kanilang mga damit,
主はモーセに言われた、「あなたは民のところに行って、きょうとあす、彼らをきよめ、彼らにその衣服を洗わせ、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
payaunin mo sila, upang sila'y magsiparoon sa mga bayan at mga nayon sa palibotlibot nito, at mangagsibili ng anomang makakain.
みんなを解散させ、めいめいで何か食べる物を買いに、まわりの部落や村々へ行かせてください」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
どうぞ、あなたの民を救い、あなたの嗣業を恵み、彼らの牧者となって、とこしえに彼らをいだき導いてください。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dinggin mo nga sa langit, at ipatawad mo ang sala ng iyong bayang israel, at dalhin mo sila uli sa lupain na iyong ibinigay sa kanila at sa kanilang mga magulang.
あなたは天から聞き、あなたの民イスラエルの罪をゆるして、あなたが彼らとその先祖に与えられた地に彼らを帰らせてください。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at kanilang tinawagan si lot, at sinabi sa kaniya, saan nangaroon ang mga lalaking dumating sa iyo ng gabing ito? ilabas mo sila sa amin upang kilalanin namin sila.
ロトに叫んで言った、「今夜おまえの所にきた人々はどこにいるか。それをここに出しなさい。われわれは彼らを知るであろう」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bigyan mo sila ng ayon sa kanilang gawa, at ng ayon sa kasamaan ng kanilang mga gawain: gantihin mo sila ng ayon sa kilos ng kanilang mga kamay. bayaran mo sila ng ukol sa kanila,
どうぞ、そのわざにしたがい、その悪しき行いにしたがって彼らに報い、その手のわざにしたがって彼らに報い、その受くべき罰を彼らに与えてください。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: