Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
babawiin ko ang ref
i will withdraw
Ultimo aggiornamento 2021-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
babawiin ko na ang pera ko
Ultimo aggiornamento 2023-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
babawiin ko na
babawiin ko ang enrollment ko sa kadahilanan na pagbigyan ako nang pagkakataon maka pag arak bilang akila ng tarlac state university
Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
babawiin ko na lang
request ko na lang
Ultimo aggiornamento 2023-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ano ang money market?
what is the money market?
Ultimo aggiornamento 2019-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko ang akin
i'll take mine with me
Ultimo aggiornamento 2022-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
babawiin ko na yung sinabi ko
i will take back what i said
Ultimo aggiornamento 2021-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
inasikaso ko ang
inasikaso ko ang papeles ng kapatid ko para sa kanya g graduation
Ultimo aggiornamento 2023-02-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
buhat ko ang bata
Ultimo aggiornamento 2023-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sinamantala ko ang pagkakataon
i took advantage of the opportunity
Ultimo aggiornamento 2024-08-17
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
ano sa tagalog ang money to do my phone now
i got my money
Ultimo aggiornamento 2023-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nasira ko ang pangako :(
nasira pangako
Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
okay naman po pero sa miyerkules pa po ang money ko.. it's okay
i'm okay here
Ultimo aggiornamento 2021-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
babawiin ko na po enrollment ko sa kadahilanan na na qualified or na grant po yun scholarship ko sa tarlac state university
withdrawn my application
Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: