Hai cercato la traduzione di bilas da Tagalog a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

bilas

Inglese

rinse in ilocano

Ultimo aggiornamento 2020-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

mag bilas

Inglese

a brother-in-law

Ultimo aggiornamento 2017-07-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

babae bilas

Inglese

female bilas

Ultimo aggiornamento 2023-06-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

asawa ng bilas

Inglese

wife of bilas

Ultimo aggiornamento 2021-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

libing ng bilas ko

Inglese

my uncle's funeral

Ultimo aggiornamento 2019-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

asawa ng aking bilas

Inglese

wife of my brother-in-law

Ultimo aggiornamento 2017-09-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

anong ibig sabihin ng bilas

Inglese

what does bilas mean

Ultimo aggiornamento 2021-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

bilas ken abirat in english

Inglese

Ultimo aggiornamento 2020-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

mula ning limipat kau nag saliw kau bay bilas andi diba

Inglese

pangasinense to tagalog mula ning limipat kau nag saliw kau bay bilas andi diba

Ultimo aggiornamento 2023-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hindi sakin yan mare, ako lang may hawak ng unit binili yan ng bilas ko para may hanapbuhay ako

Inglese

Ultimo aggiornamento 2021-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nka awed kmin bilas😅😂😂 iyaw awed ko ni baris ke.madi met payagan ni kuang ken teteng tattay..isudan to mangtulod nu bigat kanon bilas

Inglese

nka awed kmin bilas iyaw awed ko ni baris ke.madi met payagan ni kuang ken teteng tattay..isudan to mangtulod nu bigat kanon bilas

Ultimo aggiornamento 2021-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

familism in the philippines is reflected in the society (miralao, 1994). the kinship structure that is translated outside the family reinforces the basic relational functions of the individual where societal norms can also be perceived as being rooted in the family. filipinos are often found to relate to total strangers as manang (older sister), kuya (older brother), tita (aunt), nanay (mother) and tatang (father). attributing familial names makes one feel that the other is not a stranger, thereby fostering deeper affiliation as it familiarises, if not endears them to the other. ascribing such names to people can also include them in the family circle. the godmother/-father is fondly regarded as ninangi ninong, and in-laws are also distinctly recognised as bilas, bayaw or manugang. there are also ceremonies to solidify these bonds and create binding ties with these people, regardless of previous affiliation. in addition, kinship calling is connoted to affirming personal traits or qualities, with filipino equivalences of descriptives, such as a mother's care, blood brothers, being fatherly or sisterly. influential mass media networks adopt the familialism by using slogans to call their viewers or listeners, like kapamilya (family member), kapuso (beloved one) and kapatid (sibling), to appeal to the loyalty of supporters. the weight that filipinos give to the family affects how they, as individuals within a society, translate the valuation to the social realm. perhaps there is something maintained within this relational network that enables the links to extend out ofthe family circle.

Inglese

familism in the philippines is reflected in the society (miralao, 1994). the kinship structure that is translated outside the family reinforces the basic relational functions of the individual where societal norms can also be perceived as being rooted in the family. filipinos are often found to relate to total strangers as manang (older sister), kuya (older brother), tita (aunt), nanay (mother) and tatang (father). attributing familial names makes one feel that the other is not a stranger, there

Ultimo aggiornamento 2020-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,349,089 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK