Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di hangga't maaari da Tagalog a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

hangga't maaari

Inglese

I'll stay by your side

Ultimo aggiornamento 2017-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hangga't maaari

Inglese

Improve

Ultimo aggiornamento 2020-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hangga't maaari

Inglese

are you done?

Ultimo aggiornamento 2020-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hangga't maaari ano ang kahulugan tagalog

Inglese

synthesize

Ultimo aggiornamento 2021-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hangga't maaari ano ang kahulugan tagalog

Inglese

as much as possible

Ultimo aggiornamento 2021-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hangga't maaari maalam ka sa lahat ng trabaho

Inglese

as much as you know in all work

Ultimo aggiornamento 2020-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

Himukin ang marami sa limang kahulugan hangga't maaari

Inglese

Engage as many of the five sense as possible

Ultimo aggiornamento 2018-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

Nararamdaman ba ng iyong puso ang katulad na paraan ng aking ginagawa kapag ikaw ay malapit sa akin ay pinapagpaligaya mo ang aking puso sa tuwa sa lahat ng oras na minamahal kita hangga't maaari mong isipin

Inglese

Does your heart feel the same way mine does when you are close to me you make my heart leap with excitement all the time I love you as much as you can imagine

Ultimo aggiornamento 2019-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

17 7 Siya ay ipinagbabawal upang hikayatin ang mga operator sa anumang pag-uusap at gawin ang mga tawag bilang maikling hangga't maaari. 22 15 Marahil ang maikling manatili sa craft ay matulungan ang kanyang ayusin. 17 11 Ang maikling taglamig pahinga ay higit sa at ang nakakapanghina araw ng tagsibol at tag-init ay sa malapit na hinaharap.

Inglese

17 7 She was forbidden to engage the operator in any conversation and make the call as brief as possible. 22 15 Perhaps the brief stay on the craft would help her adjust. 17 11 The brief winter rest was over and the grueling days of spring and summer were in the near future.

Ultimo aggiornamento 2017-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

Isipin ang maraming iba't ibang mga pangkat ng mga tao na kumonekta sa araw-araw. Habang dumarami ang aming kakayahang maabot ang mga miyembro ng mga pangkat na libu-libong milya ang layo, gayon din, kinakailangan ang kinakailangang makipag-ugnay sa maraming mga miyembro ng pangkat hangga't maaari. Ang dating nililimitahan ng distansya, kung kaya't gumagawa ng isang napaka-limitadong bilog ng mga tao, ngayon ay nag-aambag sa isang napaka-kumplikadong panlipunan at propesyonal na larangan.

Inglese

Think of the many different groups of people that we connect with on a daily basis. As our ability to reach members of groups who are thousands of miles away increases, so, too, does the requirement to keep in touch with as many group members as possible. What used to be limited by distance, thus making a very limited circle of people, now contributes to a very complex social and professional sphere.

Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

Tandaan: lahat ng data na ginamit sa mga ehersisyo sa librong ito ay hindi katha. Ang mga ito ay pareho sa mga maaari mong makita sa totoong pagsusulit, pati na rin sa iba pang mga website tulad ng pagsasanay sa EU (https: //eutraining.eu/) at ORSEU (www. Orsay concours. Com), upang matulungan kang magsanay sa kanila din hangga't maaari, na masidhi kong inirerekumenda para sa mga pagsusulit sa pangangatuwiran.

Inglese

Note: all data used in exercises in this book are fictitious. They are similar to the ones that you can find at the real exam, as well as in other websites like EU training (https: //eutraining.eu/) and ORSEU (www. orsay concours. com) ones, to help you practice with them too as much as you can, which I strongly recommend for the reasoning tests.

Ultimo aggiornamento 2021-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

Alam na si Gng. Mallard ay pinagdudusahan ng isang sakit sa puso, maingat na kinuha upang masabi sa kanya nang banayad hangga't maaari ang balita tungkol sa pagkamatay ng kanyang asawa. Ito ang kanyang kapatid na si Josephine na nagsabi sa kanya, sa mga sirang pangungusap; may takip na mga pahiwatig na nagsiwalat sa kalahating pagtatago. Ang kaibigan ng asawa niyang si Richards ay nandoon din, malapit sa kanya. Siya ang naging sa tanggapan ng pahayagan nang matanggap ang katalinuhan sa sakuna ng riles, na may pangalan ni Brently Mallard na nangunguna sa listahan ng "pinatay." Mayroon lamang siyang t

Inglese

Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death. It was her sister Josephine who told her, in broken sentences; veiled hints that revealed in half concealing. Her husband's friend Richards was there, too, near her. It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard's name leading the list of "killed." He had with her will--as powerless as her two white slender hands would have been. When she abandoned herself, a little whispered word escaped her slightly parted lips. She said it over and over under her breath: "free, free, free!" The vacant stare and the look of terror that had followed it went from her eyes. They stayed keen and bright. Her pulses beat fast, and the coursing blood warmed and relaxed every inch of her body. She did not stop to ask if it were or were not a monstrous joy that held her. A clear and exalted perception enabled her to dismiss the suggestion as trivial. She knew that she would weep again when she saw the kind, tender hands folded in death; the face that had never looked save with love upon her, fixed and gray and dead. But she saw beyond that bitter moment a long procession of years to come that would belong to her absolutely. And she opened and spread her arms out to them in welcome. There would be no one to live for during those coming years; she would live for herself. There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature. A kind intention or a cruel intention made the act seem no less a crime as she looked upon it in that brief moment of illumination. And yet she had loved him--sometimes. Often, she had not. What did it matter! What could love, the unsolved mystery, count for in the face of this possession of self-assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being! "Free! Body and soul free!" she kept whispering. Josephine was kneeling before the closed door with her lips to the key- hold, imploring for admission. "Louise, open the door! I beg; open the door--you will make yourself ill. What are you doing, Louise? For heaven's sake open the door." "Go away. I am not making myself ill." No; she was drinking in a very elixir of life through that open window. Her fancy was running riot along those days ahead of her. Spring days, and summer days, and all sorts of days that would be her own. She breathed a quick prayer that life might be long. It was only yesterday she had thought with a shudder that life might be long. She arose at length and opened the door to her sister's importunities. There was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of Victory. She clasped her sister's waist, and together they descended the stairs. Richards stood waiting for them at the bottom. Someone was opening the front door with a latchkey. It was Brently Mallard who entered, a little travel-stained, composedly carrying his gripsack and umbrella. He had been far from the scene of the accident and did not even know there had been one. He stood amazed at Josephine's piercing cry; at Richards' quick motion to screen him from the view of his wife. When the doctors came they said she had died of heart disease--of the joy that kills.

Ultimo aggiornamento 2020-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK