Hai cercato la traduzione di iyon ay hindi isa sa mga tinatang... da Tagalog a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

English

Informazioni

Tagalog

iyon ay hindi isa sa mga tinatanggap na mga value

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

sa mga sasali na mga teams sa basketbal tournament ay required na magpagawa sa isa sa mga sponsor ng tournament

Inglese

everyone who joins the basketball team is required to have their team jersey with one of the sponsors of the said tournament

Ultimo aggiornamento 2022-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang mga iyon ay idinisenyo upang magprotekta mula sa mga partikulong tangay ng hangin tulad ng alikabok subalit ang pagiging epektibo laban sa partikular na biolohikal na ahente ay hindi ginagarantiyahan para sa mga paggamit na walang tatak.

Inglese

they are designed to protect from airborne particles like dust but effectiveness against a specific biological agent is not guaranteed for off-label uses.

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang potensyal na mga epekto ng pagsasara ng mga paaralan at paggamit ng distansyang pag-aaral (distance learning) ay hindi natugunan sa mga pederal na batas ng lehislasyon sa ngayon.

Inglese

potential impacts of school closures and reliance on distance learning are not addressed in federal acts of legislation at this time.

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang lahat ng mga kasosyo ay dapat ituring na mga ahente at kahit anumang isa sa mga ito ay maaaring gawin mag-isa itatali sa partnership, nang walang pagkiling sa mga probisyon ng artikulong 1801.

Inglese

all the partners shall be considered agents and whatever any one of them may do alone shall bind the partnership, without prejudice to the provisions of article 1801.

Ultimo aggiornamento 2016-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang layunin ng nstp ay upang itaguyod ang mamamayan ng mga pilipino na mga mamamayan ay magiging hindi na mamamayan sa pamamagitan ng pagkumpleto ng nstp doon sapagkat ito ay nasa labas ng saklaw ng nstp upang isama ang mga dayuhang estudyante. buweno, ang mga dayuhan ay hindi kinakailangang magsagawa ng national service training program dahil lamang, hindi sila obligadong tulungan ang bansa sa mga oras ng pangangailangan para sa dahilan na sila ay mga mamamayan ng ibang mga bansa

Inglese

the purpose of nstp is to promote citizenry of filipino expatriates will become no more citizen by completing nstp there for it is outside the scope of nstp to include foreign students. well , foreigners are not required to take national service training program simply because, they are not obligated to help the country in times of need for the reason that they are citizens of other nations

Ultimo aggiornamento 2017-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang covid 19 pandemya ng 2020 ay magkakaroon ng malalawak na kahihinatnan. isa sa mga ito ay naiintindihan natin ngayon ang kahalagahan ng cybersecurity, lalo na sa mga panahon kung saan mas mahina tayo. iyon ang dahilan kung bakit mas mahalaga kaysa kailanman na malaman ang pinakamahusay na mga paraan upang ma secure ang iyong sarili at mga tala ng iyong kumpanya, at upang makipagtulungan sa mga propesyonal sa cybersecurity.

Inglese

Ultimo aggiornamento 2021-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang paggamit ng wikang ingles sa pagtuturo ay isa sa mgakahinaan ng mga mag aaral sa edukasyon ng pilipinas.karamihan sa mga mag aaral ay hindi naiintindihan kung anoang tinuturo dahil ito ay isang wika na hindi sila sanay salitain atgamitin. hindi nasusundan ng mga mag aaral ang mga aralindahil hindi nila naiintindihan ang sinasabi ng guro. nagigingkahinaan nila ang pagsasalita at paggamit ng wikang ingles dahilhindi sila sanay sa wikang ito at nahihirapan ang bawat mag aaral na ipahiwatig ang

Inglese

ang paggamit ng wikang ingles sa pagtuturo ay isa sa mgakahinaan ng mga mag-aaral sa edukasyon ng pilipinas.karamihan sa mga mag-aaral ay hindi naiintindihan kung anoang tinuturo dahil ito ay isang wika na hindi sila sanay salitain atgamitin. hindi nasusundan ng mga mag-aaral ang mga aralindahil hindi nila naiintindihan ang sinasabi ng guro. nagigingkahinaan nila ang pagsasalita at paggamit ng wikang ingles dahilhindi sila sanay sa wikang ito at nahihirapan ang bawat mag-aaral na ipahiwatig ang kanilang mga saloobin. ang wika ayitinuturing na isa sa mga nagpapahiwatig ng pag-unlad ngkaisipan ng tao.

Ultimo aggiornamento 2021-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at gaya ng aking nasabi, kung sa tingin ni ella ay hindi malisyoso ang kanyang mga isinulat, mabuting lumabas na siya at kanyang harapin ang mga kaso laban sa kanya. iyan ang isang bagay na hindi nauunawaan ng karamihan sa mga bloggers, na kapag isinapubliko mo ang iyong mga kaisipan, hindi na ito maituturing na mga personal, kung hindi mga pahayag na nagdudulot ng mga reaksyon. iyan ang nangyari.

Inglese

that is the thing most bloggers don’t understand, that when you make your thoughts public, then these are not personal anymore, rather, these become remarks that cause reactions. that is what happened. ella posted, cabral got pissed, ella should face the consequences. anyway, it’s up to cabral to prove malice, right? so what is ella afraid of?

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang isa sa mga problema in omnhs ay ang kakulangan ng mga paghihirap sa upuan at pagsusulat dahil ang mga mag aaral ay hindi makapag sulat ng maayos. at kung mayroon kang isang libro, pwedeng hindi mo na dalhin upang hindi ka na mahirapan sa pag dadala ng libro in bahay. maaari rin itong iwan sa silid aralan ng hindi nawawala ang anumang bagay sa upuan na may lock ng seguridad. ang bawat silid aralan ng senior high school ay magkakaroon ng 50 hanggang 60 upuan na may lock n

Inglese

one of the problems in omnhs is the lack of chair and writing difficulties because students are unable to write well. and if you have a book, you can't bring it up so you won't have any trouble bringing it home. it can also be left in the classroom without missing anything in the seat with a security lock. each senior high school classroom will have 50 to 60 seats with lock n

Ultimo aggiornamento 2020-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

isang araw may isang negosyante na naghahanap ng magiging partner nya sa itatayo niyang business. si theo ay may sariling restaurant ngunit hindi pa ito masyadong kilala, dahil dun nakipagpartner sya sa lalaki sa pag aakalang mas lalaki or mas magiging kilala yung business nya at hiningian sya neto ng malaking halagang pera para sa ikatatayog ng kanyang negosyo, pumayag naman sya dahil may ipinakita sa kanya ang lalake na mga dokumento na nagpapatunay na ito ay isang negosyante ngunit sa pagkatapos ng mga pangyayaring iyon ay hindi nya matawagan ang ang lalake kaya nskipag ugnayan na sya sa mga pulis at ang lalaki na yun pala ay isang scammer at marami nang nabiktima. dahil sa angyayaring iyon ay naapektuhsn ang kanyang restaurant dahil na rin sa nakuhang malaking pera kaya ipinasara na lamng nya muna ito.

Inglese

one day there was a businessman looking for a future partner in the business he was going to build. theo has his own restaurant but it is not very well known, so he partnered with the man thinking that his business would be more manly or better known and asked him for a large sum of money for the establishment of his business, he agreed because the man showed him the documents proving that he was a businessman but on the move

Ultimo aggiornamento 2020-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang german recipe ay inilathala noong enero 17, 2020; ang protokol na binuo ng mga centers for disease control ng estados unidos para sa pagsugpo ng sakit ay hindi available hanggang enero 28, na nagbinbin sa mga pagsusuring available sa u.s.china at ang estados unidos ay nagkaroon ng mga suliranin sa pagkamaaasahan ng mga test kit sa maagang paglaganap ng sakit, at ang mga bansang ito at ang australia ay hindi nakapagtustos ng sapat na mga kit upang matugunan ang pangangailangan at mga rekomendasyon para sa pagsusuri ng mga eksperto sa kalusugan.

Inglese

the german recipe was published on 17 january 2020; the protocol developed by the united states centers for disease control was not available until 28 january, delaying available tests in the u.s.china and the united states had problems with the reliability of test kits early in the outbreak, and these countries and australia were unable to supply enough kits to satisfy demand and recommendations for testing by health experts.

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nagkamali ng utos sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Inglese

sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Ultimo aggiornamento 2023-10-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,881,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK