Hai cercato la traduzione di matapang na mandirigma da Tagalog a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

matapang na mandirigma

Inglese

popular

Ultimo aggiornamento 2021-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

laos na mandirigma

Inglese

Ultimo aggiornamento 2020-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

matapang na kantutan

Inglese

bold kantutan

Ultimo aggiornamento 2023-11-12
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang magiting na mandirigma

Inglese

ang magiting na mandirigma

Ultimo aggiornamento 2021-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

isang matapang na babae

Inglese

a brave woman

Ultimo aggiornamento 2022-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hindi matapang na mga salita

Inglese

confrontation unsavory words

Ultimo aggiornamento 2019-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang promising mas matapang na righteous

Inglese

the promising braver rigtous

Ultimo aggiornamento 2021-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ngayon ako'y matapang na sapat

Inglese

fuck the 10 years challenge who's brave enough to do this

Ultimo aggiornamento 2019-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kahulugan ng award ng matapang na kaluluwa

Inglese

brave soul award meaning

Ultimo aggiornamento 2023-07-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

isang matapang na pagtatangka ay kalahating tagumpay

Inglese

a bold attempt is half success

Ultimo aggiornamento 2020-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sapagkat hindi ko maisip ang isang mas mahigpit, mas matapang na graduating class

Inglese

i mean, look at you all, wearing your robes.

Ultimo aggiornamento 2018-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang aking gagawin ay magiging mabuti ako upang maging matapang na makuha ko ang layunin kung maging chef

Inglese

what will i do to meet my goals

Ultimo aggiornamento 2020-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hindi pa nga naisasabatas ang sogie bill ay nagiging matapang na ang ibang member ng lgbtq at masyado na nilang inaabuso ang karapatan ng bawat tao.

Inglese

so that not only lgbts will be given protection and rights but also the other sector in our country. if you continue to advance the sogie bill so that you can also give special treatment to lgbt people and you will be unfair to other sectors here in our country.

Ultimo aggiornamento 2021-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang matapang na espanyol na navigator at sundalo, nang malaman na ang ilang mga naninirahan sa maliit na isla na ito sa buong cebu ay tumangging kilalanin ang hari ng espanya, sinunog ang isa sa mga nayon.

Inglese

the brave spanish navigator and soldier, upon learning that some inhabitants on this tiny island across cebu refuse to recognize the king of spain, burned one of the villages

Ultimo aggiornamento 2021-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nang wala ng kasamahang dapat ingatan, o shogunate na kamuhian, lahat ng kaniyang galit at kawalang pag-asa naibaling kay battosai himura, ang pinakamahusay na mandirigma ng panahong yun.

Inglese

with no companions to preserve, or shogunate to hate, all of his anger and despair turned on battosai himura, the greatest fighter of the age.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang masining na kasanayan sa iskultura ay ang sining ng paghubog ng hinang o paggawa ng gawa ng sining sa tatlong sukat na batang si rizal ay humanga sa kanyang propesor at kaklase nang hubugin niya ang imahe ng birhen mary sa piraso ng pilipinas matapang na kahoy na batikuling na may isang kutsilyo ng bulsa ang mga propesor ay namangha sa beuty at pagtatapos ng imahe dahil sa iskultura na ito ng talento ng tatay na si leonard na humiling kay rizal na hubugin mula sa kanya ang imahe ng sagradong puso ni jesus ang matandang pari ng hesus ay labis

Inglese

artistic skill in sculpture is the art of molding welding or producing work of art in three dimension young rizal impressed his professor and classmate when he curved the image of the virgin mary on the piece of the philipines hard wood batikuling with a pocket knife the professors were amazed at the beuty and the finish of the image because of this sculpture talent father leonard request rizal to curved from him the image of the sacred heart of jesus the old jesuit priest was very much pleased and expressed his profound appreciation to the young sculpture his attention was to take with him the image of when he went back to spain but unfortunately he forgot the image was placed on the door of the dormitory of the ateneo and remained theme for almost twenty years

Ultimo aggiornamento 2020-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Inglese

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Ultimo aggiornamento 2023-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,571,228 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK