Hai cercato la traduzione di mga ilang araw din kami sa hospital da Tagalog a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

English

Informazioni

Tagalog

mga ilang araw din kami sa hospital

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

ilang araw kana jan bumabalik sa hospital

Inglese

do you stay there or do you go home?

Ultimo aggiornamento 2021-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

lumipas ang mga ilang araw

Inglese

chatted

Ultimo aggiornamento 2020-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

dito kami sa hospital ng husband ko

Inglese

here we are in the hospital

Ultimo aggiornamento 2022-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hindi ako online ng mga ilang araw

Inglese

english-tagalog

Ultimo aggiornamento 2021-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

mga ilang araw ko po sya mahihintay salamat

Inglese

about a few days

Ultimo aggiornamento 2021-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

pumunta kami sa hospital para i pa check up

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kumain din kami sa mang inasal

Inglese

we also ate at the wedding

Ultimo aggiornamento 2020-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at nag swimming din kami sa bukal

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

pupunta po muna kami sa hospital para mag pa inject ng anti rubbies

Inglese

Ultimo aggiornamento 2024-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ay ang tulungan din kami sa gawaing bahay

Inglese

will also help us with housework

Ultimo aggiornamento 2021-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

makukuha ang mga resulta sa pangkalahatan sa loob ng ilang oras hanggang mga ilang araw.

Inglese

results are generally available within a few hours to days.

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ako po ay huminge ng paumanhin sa aking pag liban sa trabaho nitong mga ilang araw sapagkat

Inglese

i apologize for my absence from work for the past few days because

Ultimo aggiornamento 2022-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

galing din kami sa gastos dahil inoperahan anv kapatid ko sa spine

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

maam and sir ako po si jevenessa soriano magpapaalam sa inyo na di makapasok sa school ng mga ilang araw dahil may sakit po ako salamat po sa inyong consideration

Inglese

maam and sir i am jevenessa soriano will inform you not to go to school for a few days because i am sick thank you for your confederation

Ultimo aggiornamento 2024-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

lapit sana ako ng tulong para sa kaibigan ko kasi nasa hospital kami ngayon naoperahan siya..kapos kami sa bayarin kahit magkano lang sana para sa hospital bills niya

Inglese

Ultimo aggiornamento 2024-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nag karon ako ng uti at ako ay na confine sa hospital ng ilang araw habang ako ay araw araw nalaban sa sakit ko ako din ay nag dadasal hang gang mawala nalng ang aking uti ako ay nag pasalamat kay jesus dahil pinagaling niya ako

Inglese

nag karon ako ng uti at na confine sa hospital ng ilang araw habang ako ay nag papagaling araw araw din ako nag dadasal upang mawala na ang aking sakit makaipas ang ilang araw nawal ito agad ako nag pasalamat sa diyos

Ultimo aggiornamento 2024-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at nung elleven years old na ako ay nagkasakit ang tita ko ng cancer stage 4 at nang mga ilang araw ay namatay ang tita ko at binurol siya ng 1 linggo at pagtapos niyang iburol ay inilibing na siya nung inilibing namin siya ay natakot ako kasi lagi siyang nagpaparamdam sa mama ko kaya natatakot ako at nang ilang araw lang ay nagparamdam ulit ang tita ko at nung matutulog na kami ay may nakita akong paru paru na kulay brownat alam ko na ang paru paru na yun ay ang tita ko kaya natakot ako di pa s

Inglese

and at elleven years old i was sick with aunt cancer stage 4 and in a few days my aunt died and he was buried 1 week and after he was laid down he was buried when we buried him i was scared because he was always it made my mom feel so scared and just a few days later my aunt and i were in bed when i saw brown butterfly and i know the butterfly  is my aunt so  i  was so scared

Ultimo aggiornamento 2020-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ako si john arthur pinanganak taong 2007, january 10 bunsong anak nina judy at arturo . ang aking kabataan ay sobrang saya buhat nong nakilala ko ng team tbrt at nahilig din ako sa mga mutor at lagi ako nasasama sa bawat mutor show n sina salihan ng mga tropa at sumasali din kami sa mga drag rice masaya kasi nga buhay mutor dito mo kasi mararamdaman ang pag kawala ng pagod mo sabuhay or problem mo sa bawat lugar nyong napupuntahan at natuto din ako ng konti sa pag gawa ng mutor salamat kay jo n

Inglese

i am john arthur born in 2007, january 10 youngest son of judy and arturo . my youth is so much fun since i met the team tbrt and i also love mutors and i always go to every mutor show to join the troops and we also join in the drag rice because life is a mutor here because you can feel your tiredness for a lifetime or your problems in every place you go and i also learned a little about mutor making thanks to jo n

Ultimo aggiornamento 2023-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

Inglese

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

Ultimo aggiornamento 2021-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,607,810 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK