Hai cercato la traduzione di nakadepende da Tagalog a Inglese

Tagalog

Traduttore

nakadepende

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

nakadepende

Inglese

type

Ultimo aggiornamento 2017-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakadepende sayo

Inglese

naka depende sayo ang pakikitungo ko

Ultimo aggiornamento 2023-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

laging nakadepende sa

Inglese

always dependent

Ultimo aggiornamento 2020-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

lahat ng bagay ay nakadepende

Inglese

depends on others

Ultimo aggiornamento 2022-01-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakadepende nalang sa lahat ng nasasakupan

Inglese

everything depends o

Ultimo aggiornamento 2024-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

halos lahat ay nakadepende sa teknolohiyang pakamaaran

Inglese

contributes to economic development

Ultimo aggiornamento 2021-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang ugali ko nakadepende sa ugali na kausap ko

Inglese

my habit depends on the habit i am talking about

Ultimo aggiornamento 2021-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

dear asawa daytoy kinalaing ko nga sumao nakadepende kadagita aramid mo to tagalog translate

Inglese

dear asawa daytoy kinalaing ko nga sumao nakadepende kadagita aramid mo to tagalog translate

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang aking live in partner ay isang storekeeper at ako naman ay isang housewife. ang pang araw araw namin ay nakadepende sa kanyang sahod

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakadepende ang pagiging maligaya sa buhay hindi sa kung anong meron ka, kundi sa kung ano ang pananaw mo sa mga bagay bagay.

Inglese

nakadepende ang pagiging maligaya sa buhay hindi sa kung anong meron ka, kundi sa kung ano ang pananaw mo sa mga bagay-bagay.

Ultimo aggiornamento 2023-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang mga inaasahan mo sa iyo,guro,subject ay nakadepende kung paano mo ito mapapabuti.masasakatuparan lang yan kapag lahat ng nasa klase ay nagaaral ng mabuti

Inglese

your expectations of you,teacher, subject will depend on how you can improve. that's only true when everyone in the class is learning well

Ultimo aggiornamento 2022-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

Inglese

mymemory.translated.net

Ultimo aggiornamento 2018-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,898,888,877 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK