Hai cercato la traduzione di nakalimot na da Tagalog a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

English

Informazioni

Tagalog

nakalimot na

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

nakalimot na ako

Inglese

nakalimot ako

Ultimo aggiornamento 2021-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

na

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

para bang nakalimot

Inglese

have you ever lost

Ultimo aggiornamento 2022-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

buo na

Inglese

Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

tapos na

Inglese

come out of the body

Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

mamaya na����������

Inglese

��������������

Ultimo aggiornamento 2024-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kalimutan ang nakalimot sayo

Inglese

i forget the one

Ultimo aggiornamento 2021-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kasingkahulugan ng nakalimot sa daigdig

Inglese

synonymous with observed

Ultimo aggiornamento 2022-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kalimutan kung sino ang nakalimot sa iyo

Inglese

forget who already forget you

Ultimo aggiornamento 2023-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ano po gagawin ko?nakalimot password

Inglese

what am i going to do?

Ultimo aggiornamento 2024-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

na na na na

Inglese

w𝒉𝒂𝒕 𝒄𝒂𝒏 𝒊 𝒐𝒇𝒇𝒆𝒓 𝒕𝒐 𝑮𝒐𝒅?

Ultimo aggiornamento 2022-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

akala ko na nakalimot kana yun pala siya parin

Inglese

i thought he still forgot that

Ultimo aggiornamento 2021-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

banas na banas

Inglese

tagalog

Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakalimot na sabagay matagat na na panahon sorry nga pala ngaun ulit ako nag paramdam parang patay noh hahaha

Inglese

nakalimot na sabagay matagat na na panahon sorry nga pala ngaun ulit ako nag paramdam parang patay noh hahaha

Ultimo aggiornamento 2021-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

may mga elektronikong mga kagamitan na nagbibigay ng feedback para paalalahanan ang kawani ng ospital sa paghugas ng kanilang mga kamay kung sila ay nakalimot.

Inglese

there are electronic devices that provide feedback to remind hospital staff to wash their hands when they forget.

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

dahil sa panahon ngayon maramami na ang nakalimot sa ating panginoong jesukristo at sa kanyang mga mabuting balita nadapat ipahatid sa ating kaya kailangan nya nang mga tao tumulong sa kanya upang ito ay maihatid ng maayos

Inglese

english

Ultimo aggiornamento 2021-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

abe mana kaya seka man e nakalimot sa masasayang araw banan.natika tika nengka sekami edsambi sa tayan nengka anan.dala sendet a mawna abe.dala bon mabo mado e di semengaw.

Inglese

abe mana so seka man e nakalimot sa masasayang araw banan.natika tika nengka sekami edsambi sa tayan nengka anan.dala sendet a mawna abe.dala bon mabo mado e di semengaw.

Ultimo aggiornamento 2018-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nung papunta na ako ng school for orientation nakalimutan ko ko ang aking parents consent na dapat madala ko iyon dahil kailangan nang ibigay iyon kay ma'am babalikan ko sana kasil kailangan kong e pass yun pero sabi ng mga kaibigan ko na wag ko na daw balikan sa sunod ko na lang daw ipapasa sabihin ko na lang kay ma'am nakalimot ko kasi ma la late na kami

Inglese

when i was going to school for orientation i forgot my parents consent that i should take it because i had to give it to ma'am i would have come back because i had to pass it but my friends told me not to come back i'll just pass it on next time i'll just tell ma'am i forgot because we're late so i'm fine i can't be bothered to ruin my day i'm not in the mood just riding the jeep

Ultimo aggiornamento 2021-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Inglese

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Ultimo aggiornamento 2023-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,306,087 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK