Hai cercato la traduzione di pagpapasining ng diskurso layunin da Tagalog a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

English

Informazioni

Tagalog

pagpapasining ng diskurso layunin

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

uri ng diskurso

Inglese

types of discourse

Ultimo aggiornamento 2016-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kahulugan ng diskurso

Inglese

discourse definition

Ultimo aggiornamento 2019-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ibat ibang uri ng diskurso

Inglese

different types of discourse

Ultimo aggiornamento 2015-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang sining ng pagkamit ng kaluluwa sa pamamagitan ng diskurso

Inglese

the art of winning the soul by discourse

Ultimo aggiornamento 2021-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nararapat, samakatuwid, na isipin ang sining ng diskurso tulad ng iniisip natin sa iba pang mga sining, at hindi upang bumuo ng mga kabaligtaran na hatol tungkol sa mga katulad na bagay, o ipakita ang ating sarili na hindi mapagparaya sa kapangyarihan na, sa lahat ng mga fakultad na nabibilang sa likas na katangian ng tao, ay ang pinagmumulan ng karamihan sa ating mga pagpapala. sapagka 't sa ibang mga kapangyarihan na aming tinataglay, gaya ng nasabi ko na sa isang dating pagkakataon,1 kami ay walang paggalang na higit kay sa ibang mga nilalang na may buhay; hindi, kami ay mababa sa marami sa kabagalan at sa kakapusan.

Inglese

we ought, therefore, to think of the art of discourse just as we think of the other arts, and not to form opposite judgements about similar things, nor show ourselves intolerant toward that power which, of all the faculties which belong to the nature of man, is the source of most of our blessings. for in the other powers which we possess, as i have already said on a former occasion,1 we are in no respect superior to other living creatures; nay, we are inferior to many in swiftness and in strengt

Ultimo aggiornamento 2022-05-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,577,783 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK