Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
what do you want
what do you want
Ultimo aggiornamento 2023-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what do you mean ba?
what do you mean ba?
Ultimo aggiornamento 2023-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do you want
gusto nyo pa
Ultimo aggiornamento 2024-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what do you mean?
Ultimo aggiornamento 2023-11-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
what do you do
Ultimo aggiornamento 2024-03-25
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
what do you want with the money?
what do u want to do by money
Ultimo aggiornamento 2022-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do what you want !!
do what you want !!
Ultimo aggiornamento 2021-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do you want to be preacher po
pastor
Ultimo aggiornamento 2022-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what do you think
Ultimo aggiornamento 2024-05-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
so what do. you want me to do 🥺
being alone is better than being with the person
Ultimo aggiornamento 2022-07-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what do you want the most right now
what do you want the most right now
Ultimo aggiornamento 2020-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what do you mean you cant give what i want?
what do you mean you cant give you what i want?
Ultimo aggiornamento 2022-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what do you do living
Ultimo aggiornamento 2020-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what do you, mean tagalog
what do you mean
Ultimo aggiornamento 2024-08-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do you want reading? tagalog
do you want reading? tagalog
Ultimo aggiornamento 2020-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what do you want me to forbid you from eating?
do you want me to bring you something to eat?
Ultimo aggiornamento 2024-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: