Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sinomang makiapid sa isang hayop ay papataying walang pagsala.
colui che offre un sacrificio agli dei, oltre al solo signore, sarà votato allo sterminio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang sumakit sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.
colui che percuote suo padre o sua madre sarà messo a morte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
walang itinalaga na itatalaga ng mga tao, ay matutubos: papataying walang pagsala.
nessuna persona votata allo sterminio potrà essere riscattata; dovrà essere messa a morte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang sumakit sa isang tao, na ano pa't mamatay ay papataying walang pagsala.
colui che colpisce un uomo causandone la morte, sarà messo a morte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang magnakaw ng isang tao, at ipagbili, o masumpungan sa kaniyang kamay, ay papataying walang pagsala.
colui che rapisce un uomo e lo vende, se lo si trova ancora in mano a lui, sarà messo a morte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang lumapastangan sa pangalan ng panginoon ay papataying walang pagsala; walang pagsalang pagbabatuhanan siya ng buong kapisanan: maging taga ibang lupa o maging tubo sa lupain, ay papatayin pagka lumapastangan sa pangalan ng panginoon.
chi bestemmia il nome del signore dovrà essere messo a morte: tutta la comunità lo dovrà lapidare. straniero o nativo del paese, se ha bestemmiato il nome del signore, sarà messo a morte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bukod dito'y sasabihin mo rin sa mga anak ni israel, sinomang tao sa mga anak ni israel, o sa mga taga ibang bayan na nakikipamayan sa israel, na magbigay ng kaniyang binhi kay moloch; ay papataying walang pagsala; siya'y babatuhin ng mga bato ng mga tao ng lupain.
«dirai agli israeliti: chiunque tra gli israeliti o tra i forestieri che soggiornano in israele darà qualcuno dei suoi figli a moloch, dovrà essere messo a morte; il popolo del paese lo lapiderà
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: