Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ang dios ay ating ampunan at kalakasan, handang saklolo sa kabagabagan.
ein lied der kinder korah, von der jugend, vorzusingen. gott ist unsre zuversicht und stärke. eine hilfe in den großen nöten, die uns getroffen haben.
ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: nguni't ang dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.
wenn mir gleich leib und seele verschmachtet, so bist du doch, gott, allezeit meines herzens trost und mein teil.
ang aking kalakasan ay natuyo na parang bibinga; at ang aking dila ay dumidikit sa aking ngalangala; at dinala mo ako sa alabok ng kamatayan.
meine kräfte sind vertrocknet wie eine scherbe, und meine zunge klebt an meinem gaumen, und du legst mich in des todes staub.
sapagka't ikaw ang dios ng aking kalakasan; bakit mo ako itinakuwil? bakit ako yumayaong tumatangis dahil sa pagpighati ng kaaway?
denn du bist der gott meine stärke; warum verstößest du mich? warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein feind drängt?
kung ang bakal ay pumurol, at hindi ihasa ninoman ang talim, marapat nga niyang gamitan ng lalong kalakasan: nguni't ang karunungan ay pinakikinabangang magturo.
wenn ein eisen stumpf wird und an der schneide ungeschliffen bleibt, muß man's mit macht wieder schärfen; also folgt auch weisheit dem fleiß.
ang mga kayamanan at gayon din ang karangalan ay nangagmumula sa iyo, at ikaw ang nagpupuno sa lahat; at nasa iyong kamay ang kapangyarihan at kalakasan; at nasa iyong kamay ang pagpapadakila, at pagpapalakas sa lahat.
reichtum und ehre ist vor dir; du herrschest über alles; in deiner hand steht kraft und macht; in deiner hand steht es, jedermann groß und stark zu machen.