Hai cercato la traduzione di malapastangan da Tagalog a Vietnamita

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

Vietnamese

Informazioni

Tagalog

malapastangan

Vietnamese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Vietnamita

Informazioni

Tagalog

ang lahat ng mga alipin na nangasa ilalim ng pamatok ay ariin ang kanilang mga panginoon na karapatdapat sa buong kapurihan, upang ang pangalan ng dios at ang aral ay huwag malapastangan.

Vietnamita

hết thảy những kẻ dưới ách đầy tớ phải coi chủ mình là đáng trọng mọi đàng, hầu cho danh hiệu và đạo lý của Ðức chúa trời khỏi bị làm trò cho người phạm thượng.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

nguni't ako'y gumawa alangalang sa aking pangalan, upang huwag malapastangan sa paningin ng mga bansa, na sa paningin ng mga yaon ay aking inilabas sila.

Vietnamita

nhưng ta đã vì cớ danh ta mà làm hầu cho danh ấy không bị nói phạm trước mắt các dân ngoại, trước mắt các dân ấy ta đã đem chúng nó ra khỏi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ang aking banal na pangalan ay ipakikilala ko sa gitna ng aking bayang israel; at hindi ko man titiising malapastangan pa ang aking banal na pangalan: at malalaman ng mga bansa na ako ang panginoon, ang banal sa israel.

Vietnamita

ta sẽ tỏ danh thánh ta ra giữa dân y-sơ-ra-ên ta, và ta không để cho nói phạm đến danh thánh ta nữa. các dân tộc sẽ biết rằng ta là Ðức giê-hô-va, là Ðấng thánh trong y-sơ-ra-ên.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at sabihin mo sa mga anak ni ammon, inyong pakinggan ang salita ng panginoong dios: ganito ang sabi ng panginoong dios, sapagka't iyong sinabi, aha, laban sa aking santuario, nang malapastangan; at laban sa lupain ng israel, nang masira; at laban sa sangbahayan ni juda, nang sila'y pumasok sa pagkabihag:

Vietnamita

hãy nói cùng con cái am-môn rằng: hãy nghe lời của chúa giê-hô-va. chúa giê-hô-va phán như vầy: vì ngươi có nói rằng: hay! hay! về nơi thánh ta, khi nó bị ô uế, về đất y-sơ-ra-ên, khi nó bị làm nên hoang vu, cùng về nhà giu-đa, khi nó bị bắt làm phu tù,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,636,511 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK