Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es würde sie erschrecken. die frau ist einfach und weich.
'n vrou is eenvoudig sag
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
laß ihnen das herz erschrecken, laß sie deinen fluch fühlen!
u sal hulle gee verblinding van hart, u vervloeking oor hulle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die kunde von tyrus.
as die tyding na egipte kom, beef hulle daar van angs by die tyding aangaande tirus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie werden alt bei guten tagen und erschrecken kaum einen augenblick vor dem tode,
in voorspoed slyt hulle hul dae, en in 'n oomblik sink hulle in die doderyk af.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn assur wird erschrecken vor der stimme des herrn, der ihn mit der rute schlägt.
want vir die stem van die here sal assur verskrik wees; met die stok sal hy slaan,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu schanden werden und umkommen;
oordek hulle aangesig met skande, dat hulle u naam kan soek, o here!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der gottlosen rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
die gewelddadigheid van die goddelose sleep hulle weg, want hulle weier om reg te doen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine hand soll dir nicht zu schwer sein.
kyk, vrees vir my hoef u nie te beangstig nie, en my las sal op u nie swaar wees nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß du nicht erschrecken müssest vor dem grauen der nacht, vor den pfeilen, die des tages fliegen,
jy hoef nie te vrees vir die skrik van die nag, vir die pyl wat bedags vlieg nie,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es müssen alle meine feinde zu schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu schanden werden plötzlich.
die here het my smeking gehoor; die here neem my gebed aan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
plötzlich müssen die leute sterben und zu mitternacht erschrecken und vergehen; die mächtigen werden weggenommen nicht durch menschenhand.
in 'n oomblik sterf hulle, en in die middel van die nag word 'n volk in beroering gebring en hulle gaan onder, en die magtige word weggedryf--nie deur 'n hand nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verbirgst du dein angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren odem, so vergehen sie und werden wieder zu staub.
u verberg u aangesig, hulle word verskrik; u neem hulle asem weg, hulle sterwe en keer terug tot hul stof.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und sie werden erschrecken und mit schanden bestehen über dem mohrenland, darauf sie sich verließen, und über den Ägyptern, welcher sie sich rühmten.
en hulle sal verslae wees en beskaamd staan vanweë kus, hulle toeverlaat, en vanweë egipte, hulle trots.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und ich will hirten über sie setzen, die sie weiden sollen, daß sie sich nicht mehr sollen fürchten noch erschrecken noch heimgesucht werden, spricht der herr.
en ek sal herders oor hulle verwek wat hulle sal oppas; en hulle sal nie meer bevrees of verskrik wees of vermis word nie, spreek die here.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem sinn noch erschrecken, weder durch geist noch durch wort noch durch brief, als von uns gesandt, daß der tag christi vorhanden sei.
om nie gou julle verstand te verloor of verskrik te word nie--deur gees of deur woord of deur brief wat van ons afkomstig sou wees--asof die dag van christus al daar is.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heutigestages will ich anheben, daß sich vor dir fürchten und erschrecken sollen alle völker unter dem ganzen himmel, daß, wenn sie von dir hören, ihnen bange und wehe werden soll vor dir.
vandag sal ek begin om die skrik en die vrees vir jou op die volke onder die hele hemel te lê, sodat hulle, as hulle die tyding aangaande jou hoor, voor jou sal sidder en bewe van angs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viele völker sollen sich über dich entsetzen, und ihren königen soll vor dir grauen, wenn ich mein schwert vor ihnen blinken lasse, und sollen plötzlich erschrecken, daß ihnen das herz entfallen wird über deinen fall.
en ek sal maak dat baie volke oor jou verstom staan en hulle konings sal oor jou gril van skrik as ek my swaard voor hulle swaai; en hulle sal elke oomblik sidder, elkeen vir sy lewe, op die dag van jou val.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
laß sie zu schanden werden, die mich verfolgen, und mich nicht; laß sie erschrecken, und mich nicht; laß den tag des unglücks über sie kommen und zerschlage sie zwiefach!
laat my vervolgers beskaamd staan, maar laat my nie beskaamd staan nie; laat hulle verskrik wees, maar laat my nie verskrik wees nie. bring oor hulle die dag van onheil, en verbreek hulle met 'n dubbele verbreking.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie haman, der sohn hammedathas, der agagiter, aller juden feind, gedacht hatte, alle juden umzubringen, und das pur, das ist das los, werfen lassen, sie zu erschrecken und umzubringen;
want haman, die seun van hammedáta, die agagiet, teëstander van al die jode, het 'n plan beraam teen die jode om hulle uit te roei, en die pur, dit is die lot, gewerp om hulle te vernietig en hulle uit te roei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: