Hai cercato la traduzione di gilgal da Tedesco a Afrikaans

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Afrikaans

Informazioni

German

gilgal

Afrikaans

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Afrikaans

Informazioni

Tedesco

und josua zog wieder ins lager gen gilgal mit dem ganzen israel.

Afrikaans

daarna het josua en die hele israel met hom saam na die laer van gilgal teruggegaan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der könig zu naphoth-dor, der könig der heiden zu gilgal,

Afrikaans

die koning van dor, op die hoëveld van dor, een; die koning van die heidene by gilgal, een;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

josua aber zog wieder ins lager gen gilgal und das ganze israel mit ihm.

Afrikaans

daarop het josua, en die hele israel met hom saam, na die laer van gilgal teruggekeer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

josua zog hinauf von gilgal und alles kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren männer.

Afrikaans

daarop het josua opgetrek uit gilgal, hy en al die weerbare manskappe en al die dapper helde met hom saam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

also kam josua plötzlich über sie; denn die ganze nacht zog er herauf von gilgal.

Afrikaans

toe josua hulle skielik oorval--hy het die hele nag deur van gilgal af opgetrek--

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da aber der herr wollte elia im wetter gen himmel holen, gingen elia und elisa von gilgal.

Afrikaans

en toe die here elía in 'n storm na die hemel sou opneem, het elía met elísa uit gilgal uitgegaan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

samuel sprach zum volk: kommt, laßt uns gen gilgal gehen und das königreich daselbst erneuen.

Afrikaans

toe sê samuel aan die volk: kom, laat ons na gilgal gaan en daar die koningskap vernuwe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und als die kinder israel also in gilgal das lager hatten, hielten sie passah am vierzehnten tage des monats am abend auf dem gefilde jerichos

Afrikaans

terwyl die kinders van israel by gilgal gelaer was, het hulle die pasga gehou op die veertiende dag van die maand in die aand, in die vlaktes van jérigo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und von beth-gilgal und von den Äckern zu geba und asmaveth; denn die sänger hatten sich höfe gebaut um jerusalem her.

Afrikaans

en uit bet-gilgal en uit die buiteveld van geba en asmáwet, want die sangers het vir hulle dorpe rondom jerusalem gebou.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und der herr sprach zu josua: heute habe ich die schande Ägyptens von euch gewendet. und diese stätte ward gilgal genannt bis auf diesen tag.

Afrikaans

toe het die here vir josua gesê: vandag het ek die smaad van egipte van julle afgewentel. daarom het hulle dié plek gilgal genoem tot vandag toe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und samuel machte sich auf und ging von gilgal gen gibea-benjamin. aber saul zählte das volk, das bei ihm war, bei sechshundert mann.

Afrikaans

toe het samuel klaargemaak en opgegaan van gilgal na gíbea in benjamin, en saul het die manskappe gemonster wat by hom aanwesig was, omtrent ses honderd man.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es war aber der zehnte tag des ersten monats, da das volk aus dem jordan heraufstieg; und lagerten sich in gilgal, gegen morgen vor der stadt jericho.

Afrikaans

en die volk het op die tiende van die eerste maand uit die jordaan uit opgetrek en laer opgeslaan by gilgal, aan die oostelike grens van jérigo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und ganz israel hörte sagen: saul hat der philister schildwacht geschlagen, und israel ist stinkend geworden vor den philistern. und alles volk wurde zuhauf gerufen saul nach gen gilgal.

Afrikaans

en die hele israel het hoor sê: saul het die wagpos van die filistyne verslaan, en ook het israel homself gehaat gemaak by die filistyne. so is dan die manskappe opgeroep agter saul aan na gilgal toe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(-) und der könig zog hinüber gen gilgal, und chimham zog mit ihm. und alles volk juda hatte den könig hinübergeführt; aber des volkes israel war nur die hälfte da.

Afrikaans

daarop het die koning verder getrek na gilgal, en kimham het saam met hom getrek, en die hele volk van juda en ook die helfte van die volk van israel het die koning verder gebring.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(-) in gilead ist abgötterei, darum werden sie zunichte; und in gilgal opfern sie ochsen, darum sollen ihre altäre werden wie die steinhaufen an den furchen im felde.

Afrikaans

ek het ook tot die profete gespreek, en ek het gesigte vermenigvuldig en deur middel van die profete gelykenisse voorgedra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und kehrte um von den götzen zu gilgal und ließ ansagen: ich habe, o könig, dir was heimliches zu sagen. er aber hieß schweigen, und gingen aus von ihm alle, die um ihn standen.

Afrikaans

maar hy self het omgedraai by die gesnede beelde wat by gilgal was, en gesê: ek het 'n geheime opdrag aan u, o koning! dié sê toe: stil! en almal wat by hom staan, het van hom af weggegaan buitentoe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mein volk, denke doch daran, was balak, der könig in moab, vorhatte und was ihm bileam, der sohn beors, antwortete, von sittim an bis gen gilgal; daran ihr ja merken solltet, wie der herr euch alles gute getan hat.

Afrikaans

my volk, dink tog aan wat balak, die koning van moab, beraadslaag het, en wat bíleam, die seun van beor, hom geantwoord het, en wat gebeur het van sittim af tot by gilgal, sodat jy kennis kan dra van die regverdige dade van die here.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,302,840 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK