Hai cercato la traduzione di : bist du noch bei mir da Tedesco a Amarico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Amharic

Informazioni

German

: bist du noch bei mir

Amharic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Amarico

Informazioni

Tedesco

er sagte : « nimmer wirst du bei mir aushalten können .

Amarico

( ባሪያውም ) አለ « አንተ ከእኔ ጋር መታገስን በጭራሽ አትችልም ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sagte : " du vermagst nimmer bei mir in geduld auszuharren .

Amarico

( ባሪያውም ) አለ « አንተ ከእኔ ጋር መታገስን በጭራሽ አትችልም ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

er sagte : " du wirst ( es ) bei mir nicht aushalten können .

Amarico

( ባሪያውም ) አለ « አንተ ከእኔ ጋር መታገስን በጭራሽ አትችልም ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der sagte : " bist du etwa doch von den glauben schenkenden :

Amarico

« በእርግጥ አንተ ከሚያምኑት ነህን ? የሚል ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und sein geselle sagt : « das ist , was bei mir bereitliegt . »

Amarico

ቁራኛውም ( መልአክ ) « ይህ ያ እኔ ዘንድ ያለው ቀራቢ ነው » ይላል ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!

Amarico

አንተስ የአሁድ ንጉሥ ከሆንህ፥ ራስህን አድን እያሉ ይዘብቱበት ነበር።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sagte : « habe ich nicht gesagt , daß du nimmer bei mir wirst aushalten können ? »

Amarico

« አንተ ከኔ ጋር ትእግሥትን ፈጽሞ አትችልም አላልኩምን » አለ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich antwortete aber: herr, wer bist du? und er sprach zu mir: ich bin jesus von nazareth, den du verfolgst.

Amarico

እኔም መልሼ። ጌታ ሆይ፥ አንተ ማን ነህ? አልሁ። እርሱም። አንተ የምታሳድደኝ የናዝሬቱ ኢየሱስ እኔ ነኝ አለኝ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sagte : « habe ich nicht zu dir gesagt , daß du nimmer bei mir wirst aushalten können ? »

Amarico

« አንተ ከኔ ጋር ትእግሥትን ፈጽሞ አትችልም አላልኩህምን » አለ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sagte : " habe ich nicht gesagt , du würdest es nimmer fertigbringen , bei mir in geduld auszuharren ? "

Amarico

« አንተ ከኔ ጋር ትእግሥትን ፈጽሞ አትችልም አላልኩምን » አለ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

er sagte : " habe ich dir nicht gesagt , du würdest es nimmer fertigbringen , bei mir in geduld auszuharren ? "

Amarico

« አንተ ከኔ ጋር ትእግሥትን ፈጽሞ አትችልም አላልኩህምን » አለ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der spruch wird bei mir nicht abgeändert . und ich tue den dienern kein unrecht . »

Amarico

« ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም ፡ ፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

an jenem tage sprechen wir zu gahannam : : " bist du angefüllt ? " und sie spricht : " gibt es noch mehr ? "

Amarico

ለገሀነም « ሞላሽን ? የምንልበትንና ጭማሪ አለን ? የምትልበትን ቀን » ( አስጠንቅቃቸው ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

das wort wird bei mir nicht abgeändert , und ich bin in nichts ungerecht gegen die diener . "

Amarico

« ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም ፡ ፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

das wort wird bei mir nicht abgeändert , und ich bin keiner , der den dienern unrecht zufügt . "

Amarico

« ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም ፡ ፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

am tag , da wir zur hölle sagen werden : " bist du voll geworden ? " , und sie sagt : " gibt es denn noch mehr ? "

Amarico

ለገሀነም « ሞላሽን ? የምንልበትንና ጭማሪ አለን ? የምትልበትን ቀን » ( አስጠንቅቃቸው ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

bist du an ein weib gebunden, so suche nicht los zu werden; bist du los vom weibe, so suche kein weib.

Amarico

በሚስት ታስረህ እንደ ሆንህ መፋታትን አትሻ፤ በሚስት አልታሰርህ እንደ ሆንህ ሚስትን አትሻ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bist du als knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.

Amarico

ባሪያ ሆነህ ተጠርተህ እንደ ሆነ አይገድህም፤ አርነት ልትወጣ ቢቻልህ ግን አርነትን ተቀበል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

( dies ) am tag , da wir zur hölle sprechen : « bist du bereits voll ? » , und sie sagt : « gibt es noch mehr ? »

Amarico

ለገሀነም « ሞላሽን ? የምንልበትንና ጭማሪ አለን ? የምትልበትን ቀን » ( አስጠንቅቃቸው ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sagte : " bist du etwa zu uns gekommen , musa ! - mit deiner magie , damit du uns von unserem land vertreibst ?

Amarico

« ከምድራችን በድግምትህ ልታወጣን መጣህብን ሙሳ ሆይ ! » አለ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,122,737 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK