Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich werde ihn der saqar aussetzen .
በሰቀር ውስጥ በእርግጥ አገባዋለሁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich werde ihm bald schreckliche mühsal aufbürden .
በእርግጥ ችግርን አስገድደዋለሁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und ich werde die gläubigen nicht verstoßen !
« እኔም አማኞችን አባራሪ አይደለሁም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich werde ihn durch schwere hürde ermatten .
በእርግጥ ችግርን አስገድደዋለሁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich werde mühsal auf ihm schwer lasten lassen .
በእርግጥ ችግርን አስገድደዋለሁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er sagte : « bei deiner macht , ich werde sie allesamt abirren lassen ,
( እርሱም ) አለ « በአሸናፊነትህ ይኹንብኝ ፤ በመላ አሳስታቸዋለሁ ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er sagte : " bei deiner würde ! ich werde sie doch beirren , allesamt ,
( እርሱም ) አለ « በአሸናፊነትህ ይኹንብኝ ፤ በመላ አሳስታቸዋለሁ ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
denn ich werde schon geopfert, und die zeit meines abscheidens ist vorhanden.
በመሥዋዕት እንደሚደረግ፥ የእኔ ሕይወት ይሠዋልና፥ የምሄድበትም ጊዜ ደርሶአል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gott hat sie wegen ihres unglaubens verflucht . darum sind sie sowenig gläubig .
« ልቦቻችንም ሽፍኖች ናቸው » አሉ ፤ አይደለም አላህ በክሕደታቸው ምክንያት ረገማቸው ጥቂትንም ብቻ ያምናሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah hat sie wegen ihres unglaubens verflucht . darum sind sie wenig gläubig .
« ልቦቻችንም ሽፍኖች ናቸው » አሉ ፤ አይደለም አላህ በክሕደታቸው ምክንያት ረገማቸው ጥቂትንም ብቻ ያምናሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und sag nicht von einer sache : « ich werde dies morgen tun » ,
ለማንኛውም ነገር « እኔ ይህንን ነገ ሠሪ ነኝም » አትበል ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er sagte : " nun , bei deiner macht , ich werde sie allesamt ganz gewiß in verirrung fallen lassen ,
( እርሱም ) አለ « በአሸናፊነትህ ይኹንብኝ ፤ በመላ አሳስታቸዋለሁ ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
als dein herr zu den engeln sagte : " ich werde ein menschliches wesen aus lehm erschaffen .
ጌታህ « ለመላእክት እኔ ሰውን ከጭቃ ፈጣሪ ነኝ ባለ ጊዜ » ( አስታውስ ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
wahrlich , ich werde wechselweise eure hände und füße abhauen . dann werde ich euch alle kreuzigen . "
« እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን በማፈራረቅ በእርግጥ እቆራርጣለሁ ፡ ፡ ከዚያም ሁላችሁንም በእርግጥ እሰቅላችኋለሁ ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
doch nie werden sie ihn herbeiwünschen wegen dessen , was ihre hände vorausgeschickt haben , und allah kennt die ungerechten .
እጆቻቸውም ባሳለፉት ( በሠሩት ) ምክንያት ምን ጊዜም ፈጽሞ አይመኙትም ፤ አላህም በዳዮችን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dafür , daß du mich hast abirren lassen , werde ich es ihnen auf der erde doch schön erscheinen lassen . und ich werde sie alle zweifelsohne abirren lassen ,
( ኢብሊስ ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔን በማጥመምህ ይኹንብኝ ለነርሱ በምድር ላይ ( ኀጢአትን ) እሸልምላቸዋለሁ ፡ ፡ ሁሉንም አጠማቸዋለሁም ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf ruhesitzen werden sie zuschauen .
በባለ አጎበር አልጋዎች ላይ ኾነው ይመለከታሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah verfluchte ihn . und er sagte : " ich werde von deinen dienern ganz gewiß einen festgesetzten anteil nehmen ,
« አላህ የረገመውን ከባሮችህም የተወሰነን ድርሻ በእርግጥ እይዛለሁ » ያለውን ( ሰይጣን እንጅ ሌላን አይከተሉም ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aber niemals werden sie ihn sich wünschen wegen dessen , was ihre hände vorausgeschickt haben . und gott weiß über die , die unrecht tun , bescheid .
እጆቻቸውም ባስቀደሙት ኃጢአት ምክንያት በፍጹም አይመኙትም ፡ ፡ አላህም በዳዮቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber niemals werden sie ihn sich wünschen wegen der werke , die ihre hände vorausgeschickt haben . und gott weiß über die , die unrecht tun , bescheid .
እጆቻቸውም ባሳለፉት ( በሠሩት ) ምክንያት ምን ጊዜም ፈጽሞ አይመኙትም ፤ አላህም በዳዮችን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: