Hai cercato la traduzione di bundesgesetz da Tedesco a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Arabic

Informazioni

German

bundesgesetz

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Arabo

Informazioni

Tedesco

bundesgesetz 537-29...

Arabo

القانون الفيدرالى 537-29.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bundesgesetz, um genau zu sein.

Arabo

انها قانون اتحادي في الواقع ، انها ليست مجرد شيء للدولة.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so wie, bundesgesetz sie dürfen nicht.

Arabo

فيدراليًّا أعني.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie haben gerade gegen bundesgesetz verstoßen.

Arabo

لقد انتهكت للتو قانونى فيدرالي.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

jeden fall von 1961 bis 1968 nach §18 bundesgesetz.

Arabo

أي قضية سابقة تتعامل مع 18 من قانون جامعة كاليفورنيا من 1961 لـ1968

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dafür müßten sie uns eine straftat gegen das bundesgesetz liefern.

Arabo

سوف تقدمين لنا جريمةً قضائية

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sollten sie jedoch etwas dummes tun, muss ich sie gemäss bundesgesetz umbringen.

Arabo

و مع ذلك، إذا حاوِلتم أي شيء غبيا@ @فالنظم الفيدرالية تتطلب قتلكم إنه مجنون

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

lass mich raten, irgendein bundesgesetz erlaubt euch die psychos für religiöse zwecke zu züchten.

Arabo

دعني أحزر أحد رجالات القانون تسمح لك بزرع الأحقاد لأسباب دينية

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerhalb der städte erlaubt das bundesgesetz das fahren von zügen in diese nähe von wohngebieten nicht.

Arabo

خارجَ المدن، لا تسمح القوانين الاتّحاديّة للقطارات بالعبور بهذا القرب من المناطق السكنيّة

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- es ist, wissen sie, ein klarer verstoß gegen das bundesgesetz für gerechte arbeitsrichtlinien...

Arabo

إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich könnte sie sofort wegen verstoß gegen das bundesgesetz verhaften lassen. weil sie einen senator der vereinigten staaten angegriffen haben.

Arabo

يمكنني أن أضعكِ قيد الاعتقال في سجن فيدرالي بسبب التهديدات الصريحة ضد السيناتور

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in der schweiz wurde im april ein volksbegehren ins leben gerufen mit dem ziel ein neues bundesgesetz unter dem titel "für ein bedingungsloses grundeinkommen" zu verabschieden.

Arabo

الفكرة التي تتألف ببساطة من إعطاء دخل شهري لجميع المواطنين وهي ليست وسيلة اختبار ولا تمت للعمل بصلة، عملت على إغناء التعليقات في جميع المدونات السويسرية.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

- mr. varney, ist ihnen klar, dass das bundesgesetz 101b12 des betäubungsmittelgesetztes vorschreibt, dass alle bücher in lizenzierten einrichtungen aufbewahrt werden müssen?

Arabo

-سيد(فارني) أنت تعلم أن القانون الإتحادي 101 بي 12 من قانون توزيع المخدرات تنص على أن جميع الدفاتر تبقى في المنشأة المرخص لها؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber ich werde keine bundesgesetze anwenden um eure gesamte organisation zu zerstören.

Arabo

لكنني لن استعمل القانون الفيدرالي لإغلاق منظمتكم بكاملها

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,578,478 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK