Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich zerriß alles bis auf ein taschentuch.
قطعت كل شيء عدا منديلاً واحداً.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und so war es dann geschehen: ein blitz zerriß die wolken.
وهكذا شق برق السماء
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und führte sie aus der finsternis und dunkel und zerriß ihre bande:
اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und der vorhang im tempel zerriß in zwei stücke von obenan bis untenaus.
وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und als er diese worte hatte alle ausgeredet, zerriß die erde unter ihnen
فلما فرغ من التكلم بكل هذا الكلام انشقت الارض التي تحتهم
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da aber der könig hörte die worte im gesetzbuch, zerriß er seine kleider.
فلما سمع الملك كلام سفر الشريعة مزّق ثيابه.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und siehe da, der vorhang im tempel zerriß in zwei stücke von obenan bis untenaus.
واذا حجاب الهيكل قد انشق الى اثنين من فوق الى اسفل. والارض تزلزلت والصخور تشققت.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da stand hiob auf und zerriß seine kleider und raufte sein haupt und fiel auf die erde und betete an
فقام ايوب ومزّق جبّته وجزّ شعر راسه وخرّ على الارض وسجد
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und jakob zerriß sein kleider und legte einen sack um seine lenden und trug leid um seinen sohn lange zeit.
فمزّق يعقوب ثيابه ووضع مسحا على حقويه وناح على ابنه اياما كثيرة.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da der könig hiskia das hörte, zerriß er seine kleider und legte einen sack an und ging in das haus des herrn
فلما سمع الملك حزقيا ذلك مزّق ثيابه وتغطى بمسح ودخل بيت الرب.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da aber der könig hiskia das hörte, zerriß er seine kleider und hüllte einen sack um sich und ging in das haus des herrn
فلما سمع الملك حزقيا ذلك مزّق ثيابه وتغطى بمسح ودخل بيت الرب.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und als samuel sich umwandte, daß er wegginge, ergriff er ihn bei einem zipfel seines rocks, und er zerriß.
ودار صموئيل ليمضي فامسك بذيل جبّته فانمزق
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da aber ahab solche worte hörte, zerriß er seine kleider und legte einen sack an seinen leib und fastete und schlief im sack und ging jämmerlich einher.
ولما سمع اخآب هذا الكلام شقّ ثيابه وجعل مسحا على جسده وصام واضطجع بالمسح ومشى بسكوت.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
josua aber zerriß seine kleider und fiel auf sein angesicht zur erde vor der lade des herrn bis auf den abend samt den Ältesten israels, und sie warfen staub auf ihre häupter.
فمزّق يشوع ثيابه وسقط على وجهه الى الارض امام تابوت الرب الى المساء هو وشيوخ اسرائيل ووضعوا ترابا على رؤوسهم.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da mardochai erfuhr alles, was geschehen war, zerriß er seine kleider und legte einen sack an und asche und ging hinaus mitten in die stadt und schrie laut und kläglich.
ولما علم مردخاي كل ما عمل شق مردخاي ثيابه ولبس مسحا برماد وخرج الى وسط المدينة وصرخ صرخة عظيمة مرّة
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und da sie ihre augen aufhoben von ferne, kannten sie ihn nicht und hoben auf ihre stimme und weinten, und ein jeglicher zerriß sein kleid, und sie sprengten erde auf ihr haupt gen himmel
ورفعوا اعينهم من بعيد ولم يعرفوه فرفعوا اصواتهم وبكوا ومزّق كل واحد جبّته وذروا ترابا فوق رؤوسهم نحو السماء.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da der könig die worte des weibes hörte, zerriß er seine kleider, indem er auf der mauer ging. da sah alles volk, daß er darunter einen sack am leibe anhatte.
فلما سمع الملك كلام المرأة مزّق ثيابه وهو مجتاز على السور فنظر الشعب واذا مسح من داخل على جسده.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn er gebot dem unsauberen geist, daß er von dem menschen ausführe. denn er hatte ihn lange zeit geplagt, und er ward mit ketten gebunden und mit fesseln gefangen, und zerriß die bande und ward getrieben von dem teufel in die wüsten.
لانه امر الروح النجس ان يخرج من الانسان. لانه منذ زمان كثير كان يخطفه. وقد ربط بسلاسل وقيود محروسا. وكان يقطع الربط ويساق من الشيطان الى البراري.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"der herr kam vorbei und ein starker wind zerriss das gebirge...
اللورد صادق عليه و ريحِ عظيمة إجرت الجبالِ...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta