Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dieser beschluss gilt für einzelbeihilfen und beihilferegelungen nach folgender maßgabe:
Настоящото решение се прилага за индивидуална помощ и схеми за помощ, както следва:
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
für einzelbeihilfen, die vor dem inkrafttreten dieses beschlusses gewährt wurden, sind Übergangsbestimmungen vorzusehen.
Следва да бъдат установени преходни разпоредби за индивидуална помощ, предоставена преди влизането в сила на настоящото решение.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
genehmigte beihilfen, also beihilferegelungen und einzelbeihilfen, die von der kommission oder vom rat genehmigt wurden;
разрешена помощ, т.е. схеми за помощ и индивидуална помощ, които са били разрешени от Комисията или от Съвета;
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn eine regelung genehmigt ist, kann der mitgliedstaat grundsätzlich einzelbeihilfen ohne vorherige anmeldung bei der kommission gewähren.
След одобряването на дадена схема държавата-членка може по принцип да предоставя индивидуални помощи, без допълнително да известява Комисията.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einzelbeihilfen sind nach dem beitritt nicht anwendbar, wenn der genaue betrag der finanziellen zusagen des staates zum zeitpunkt der gewährung der beihilfe bekannt war.
Индивидуалната помощ не е приложима след присъединяването, ако точната икономическа ангажираност на държавата е известна в момента на предоставяне на помощта.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwischen 2004 und 2009 machten die ad-hoc-einzelbeihilfen in diesem bereich weniger als 0,5 % des gesamtvolumens aus.
Между 2004 г. и 2009 г. индивидуалната ad hoc помощ за тази цел възлизаше на по-малко от 0,5 % от общия размер.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese behörde ist unter anderem für die genehmigung von staatlichen beihilfeprogrammen und einzelbeihilfen nach absatz 2 zuständig und kann die rückzahlung rechtswidrig gewährter staatlicher beihilfen anordnen.
Този публичен орган има, inter alia, право да разрешава схеми за държавна помощ и отпускането на индивидуални безвъзмездни помощи в съответствие с параграф 2 на този член, както и право да нарежда възстановяване на държавна помощ, която е била отпусната незаконно.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf der basis dieser bestimmungen sind für über 16 länder der europäischen gemeinschaft und zahllose institute in diesen ländern konkrete maßnahmen von garantieregelungen über einzelbeihilfen und liquiditätshilfen genehmigt worden.
Въз основа на тези разпоредби за повече от 16 държави-членки на ЕС и за многобройни институции в тези страни бяха одобрени конкретни мерки – от гаранционни схеми през индивидуални схеми до помощ за осигуряване на ликвидност.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle einzelbeihilfen, die zum zeitpunkt der bewilligung die voraussetzungen einer gruppenfreistellung oder einer genehmigten regelung erfüllt haben, sind bis zu den für derartige beihilfen geltenden beihilfehöchstintensitäten mit dem binnenmarkt vereinbar —
Всички индивидуални помощи, които към момента на предоставянето са отговаряли на условията за групово освобождаване или одобрена схема, са съвместими с вътрешния пазар, в рамките на максималния интензитет на помощта, приложим за този вид помощ,
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im rahmen der in artikel 1 genannten regelung gewährte einzelbeihilfen, die zum zeitpunkt der bewilligung die voraussetzungen einer gruppenfreistellung oder einer genehmigten regelung erfüllt haben, sind bis zu den für derartige beihilfen geltenden beihilfehöchstintensitäten mit dem binnenmarkt vereinbar.
Индивидуалните помощи, отпуснати по схемата, посочена в член 1, които към момента на предоставянето са отговаряли на условията за групово освобождаване или одобрена схема, са съвместими с вътрешния пазар, в рамките на максималния интензитет на помощта, приложим за този вид помощ.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nur umfangreiche einzelbeihilfen, die zwar auf der grundlage von beihilferegelungen gewährt werden, aber bestimmte schwellen überschreiten, und einzelbeihilfen, die nicht unter eine regelung fallen48, müssen einzeln angemeldet werden.
Уведомление трябва да се подава само за големите индивидуални помощи в рамките на схема за помощ, надхвърлящи определен праг, и за индивидуалните помощи, предоставяни извън схеми48..
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fast alle dieser beihilfen (96 %) wurden im rahmen von beihilferegelungen gewährt; nur 4 % entfielen auf ad-hoc-einzelbeihilfen.
Почти целият размер на тази помощ е отпуснат по схеми (96 %), докато индивидуалната ad hoc помощ възлиза само на 4 % от общата сума.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: