Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gesundheitsexperten befürchten, dass eine künftige grippepandemie
Здравните специалисти имат опасения, че щам h5n1 на вируса може да причини грипна пандемия в бъдеще.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gesundheitsexperten fürchten, dass die nächste grippepandemie vom
Здравните специалисти имат опасения, че следващата грипна пандемия може да бъде причинена от щам h5n1 на вируса.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
celvapan ist ein impfstoff zur vorbeugung einer grippepandemie.
celvapan е ваксина за предотвратяване на „ пандемичен “ грип.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
humenza ist ein impfstoff zum schutz vor einer grippepandemie.
humenza е ваксина за защита срещу „пандемичен“ грип.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der umgang mit der grippepandemie (h1n1) wurde gründlich analysiert55.
Справянето с пандемичния грип от h1n1 беше подложено на задълбочена оценка55.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adjupanrix ist ein impfstoff, der bei erwachsenen zum schutz vor einer grippepandemie angewendet wird.
adjupanrix е ваксина за употреба при възрастни за защита срещу „пандемичен“ грип.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei einer grippepandemie kann tamiflu auch zur grippevorbeugung bei säuglingen unter einem jahr angewendet werden.
По време на пандемичен грип tamiflu може да се използва и за профилактика при бебета на възраст под една година.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gesundheitsexperten befürchten, dass eine zukünftige grippepandemie durch den stamm h5n1 des virus verursacht werden könnte.
Здравните специалисти имат опасения, че щам h5n1 на вируса може да причини грипна пандемия в бъдеще.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gesundheitsexperten fürchten, dass die nächste grippepandemie vom h5n1-stamm des virus ausgelöst werden könnte.
Здравните специалисти имат опасения, че следващата грипна пандемия може да бъде причинена от щам h5n1 на вируса.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
eine grippepandemie bricht aus, wenn ein neuer stamm des grippevirus auftaucht, der sich leicht von mensch zu mensch verbreiten
Грипна пандемия настъпва, когато се появи нов щам на грипен вирус, който може да се разпространява
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aflunov sollte schutz gegen diesen stamm des grippevirus bieten und deshalb vor oder während einer grippepandemie eingesetzt werden können.
Очакваше се aflunov да осигури защита срещу този щам, така че да може да бъде използван преди или по време на грипна пандемия.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kommission entsandte teams in die mitgliedstaaten, um ihnen bei der Überprüfung und koordinierung ihrer bereitschaftsplänefür eine mögliche grippepandemie bei menschen zu helfen.
Комисията изпрати в държавитечленки екипи,които да им помогнат да преразгледат и координиратплановете си за подготвеност в случай на пандемия на човешкигрип.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
juni 2009 infolge der weltweiten ausbreitung des influenzavirus a (h1n1) 2009 die warnstufe bezüglich der grippepandemie von 5 auf 6 erhöht.
Световната здравна организация (СЗО) повиши нивото на опасност от грипна пандемия от степен 5 на степен 6, което съответства на разпространение в цял свят на вируса на грип А(h1n1) 2009.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der impfstoff wurde entwickelt, um einen schutz vor diesem stamm des grippevirus zu verleihen, und kann deshalb vor oder während einer grippepandemie eingesetzt werden.
Ваксината е разработена с цел да осигури защита срещу този щам и съответно да бъде използвана по време на грипна пандемия.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf internationaler ebene ist die kommission mitglied der globalen initiative für gesundheitssicherheit für die grippepandemie und andere gesundheitssicherheitsfragen, an der die g7-länder und mexiko beteiligt sind.
На международно равнище Комисията е член на Глобалната инициатива за здравна сигурност относно грипната пандемия и други въпроси, свързани със здравната сигурност, в която участват държавите от Г-7 и Мексико.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem befand der ausschuss, dass vepacel eine angemessene antikörperreaktion gegen andere h5n1-stämme, die potenziell eine grippepandemie auslösen können, bewirkte.
Освен това Комитетът отбеляза, че vepacel предизвиква изграждане на приемлив брой антитела срещу други щамове на h5n1, които биха могли да причинят пандемия от грип в бъдеще.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pandemrix wurde ursprünglich als pandemischer impfstoff entwickelt, der während der im juni 2009 ausgerufenen influenza-a (h1n1)-grippepandemie angewendet wurde.
Първоначално pandemrix е разработена като пандемична ваксина и е използвана при пандемичния грип А (h1n1), обявен през юни 2009 г.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
focetria wurde ursprünglich als pandemischer impfstoff entwickelt, der während der im juni 2009 ausgerufenen influenza-a (h1n1)-grippepandemie angewendet werden sollte.
Първоначално focetria е разработен за пандемична ваксина, предназначена за употреба при пандемичния грип a (h1n1), обявен през юни 2009 г.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine kernfrage der notfallplanung mit blick auf eine mögliche grippepandemie besteht darin, ob es sinnvoll ist, den internationalen reiseverkehr in und aus den betroffenen gebieten zu beschränken oder ein screening von reisenden bei der ein- oder ausreise an flughäfen vorzuschreiben.
Основен въпрос при планирането на спешни мерки в случай на грипна пандемия е необходимостта от ограничаване на международните пътувания до и от засегнати държави или региони или от въвеждане на скрининг на пътниците на летищата при пристигане или заминаване.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der impfstoff darf nur verwendet werden, wenn von der weltgesundheitsorganisation (who) oder der europäischen union (eu) offiziell der ausbruch einer grippepandemie ausgerufen wurde.
Прилага се само след официално обявяване на грипна пандемия от Световната здравна организация (СЗО) или Европейския съюз (ЕС).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: