Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die pharmakologische hauptwirkung wird unverändertem olanzapin zugeschrieben.
а). ам кк нтчаа аиб лот от с нбю аа п и
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
die pharm akologische hauptwirkung wird unverändertem olanzapin zugeschrieben.
Главната фармакологична активност се дължи на изходния оланзапин.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die hauptwirkung von insulin lispro ist die regulierung des glukosestoffwechsels.
Основното действие на инсулин лиспро е да регулира глюкозния метаболизъм.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die toxische hauptwirkung betrifft das knochenmark und führt zur myelosuppression.
Основният токсичен ефект е върху костния мозък и води до миелосупресия.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die hauptwirkung von somatropin bei kindern besteht in der stimulierung der wachstumsplatten der langen knochen.
Най-важният ефект на соматропин при деца е стимулиране на растежните плочки на дългите кости.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei frauen besteht die hauptwirkung von parenteral appliziertem fsh in der entwicklung reifer graaf'scher follikel.
При жени най-важният ефект от парентералното приложение на fsh е развитието на зрели Граафови фоликули.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
epo ist an allen phasen der erythropoese beteiligt, wobei es seine hauptwirkung auf der ebene der erythrozyten- vorläuferzellen entfaltet.
ЕПО участва във всички фази на еритроидното развитие и основният му ефект е на нивото на еритроидните прекурсори.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenngleich die prüfungstätigkeit des hofes ihre hauptwirkung über die veröffentlichten berichte entfaltet, entsteht bereits während des gesamten verlaufs der prüfung selbst eine gewisse wirkung.
Докато основното въздействие на одита на Палатата е чрез публикуваните доклади, то се осъществява и по време на одитния процес.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die hauptwirkung des aktionsplans auf ebene der mitgliedstaaten bestand darin, dass ihre politik auf die im aktionsplan genannten strategischen bereiche entlang der dort aufgezeigten wege ausgerichtet wurde.
Основното влияние на плана за действие на национално равнище бе в ориентирането и подкрепата на националните политики за действие в стратегическите области и насоките, изложени в него.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und deren bestimmungsgemäße hauptwirkung im oder am menschlichen körper weder durch pharmakologische oder immunologische mittel noch metabolisch erreicht wird, deren wirkungsweise aber durch solche mittel unterstützt werden kann [11];
и което не постига основното си действие по предназначение във или върху човешкото тяло по фармакологичен, имунологичен или метаболитен път, но което може да се подпомага при своето действие от средства с такъв ефект [11];
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die pharmakodynamische hauptwirkung bei frauen ist die fortsetzung der meiose der oozyten, auslösung des follikelsprunges (ovulation), bildung des corpus luteum und die produktion von progesteron und Östradiol durch das corpus luteum.
11 лутеинните) клетки към трансмембранния (lh/ cg) рецептор, общ и за лутеинизиращия хормон.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
in studien zur chronischen und langzeittoxizität waren die hauptwirkungen durch die für dopaminagonisten typischen pharmakodynamischen effekte sowie die sich daraus ergebende abnahme der prolaktinsekretion bedingt.
Основните ефекти при проучвания за многократно прилагане и продължителна токсичност са свързани с фармакодинамичните ефекти на допаминов агонист и последващия спад на пролактиновата секреция.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: