Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
da das die brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen cäsarea und schickten ihn gen tarsus.
mi slan watmaten s wannect-agi, srewlen-t ɣer temdint n qiṣarya iwakken ad iṛuḥ syenna ɣer temdint n sars.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber nach etlichen tagen kamen der könig agrippa und bernice gen cäsarea, festus zu begrüßen.
mi ɛeddan kra wussan, agellid aɣribas akk-d weltma-s birinis, usan-d ɣer qiṣarya ad sellmen ɣef lḥakem fistus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und siehe von stund an standen drei männer vor dem hause, darin ich war, gesandt von cäsarea zu mir.
imiren kan wwḍen-d tlata yergazen ɣer wexxam i deg lliɣ, țwaceggɛen-d ɣuṛ-i si temdint n qiṣarya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es war aber ein mann zu cäsarea, mit namen kornelius, ein hauptmann von der schar, die da heißt die italische,
di temdint n qiṣarya, yella yiwen wergaz iwumi qqaṛen kurnilyus, d lqebṭan n yiwet n terbaɛt isem-is « tarbaɛt n selyan ».
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da antwortete festus, paulus würde ja behalten zu cäsarea; aber er würde in kurzem wieder dahin ziehen.
lameɛna fistus yerra-yasen : bulus ițwaḥbes di qiṣarya, nekk s yiman-iw qṛib ad uɣaleɣ ɣer dinna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da er aber bei ihnen mehr denn zehn tage gewesen war, zog er hinab gen cäsarea; und des andern tages setzte er sich auf den richtstuhl und hieß paulus holen.
fistus isɛedda azal n tmanya neɣ ɛecṛa wussan gar-asen, taggara yuɣal ɣer qiṣarya. azekka-nni, iṭṭef amkan ɣef wukersi n ccṛeɛ, iceggeɛ a d-awin bulus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da kam jesus in die gegend der stadt cäsarea philippi und fragte seine jünger und sprach: wer sagen die leute, daß des menschen sohn sei?
mi gewweḍ sidna Ɛisa ɣer tmurt n qiṣarya n filibus, isteqsa inelmaden is, yenna-yasen : d acu i-d-qqaṛen medden ɣef mmi-s n bunadem ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des andern tages zogen wir aus, die wir um paulus waren, und kamen gen cäsarea und gingen in das haus philippus des evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.
azekka-nni nṛuḥ, newweḍ ɣer qiṣarya ; nekcem ɣer wexxam n filbas, win ițbecciṛen lexbaṛ n lxiṛ, nețța yellan d yiwen si sebɛa-nni ițwaxtaṛen di temdint n lquds ; neqqim ɣuṛ-es.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und rief zu sich zwei unterhauptleute und sprach: rüstet zweihundert kriegsknechte, daß sie gen cäsarea ziehen, und siebzig reiter und zweihundert schützen auf die dritte stunde der nacht;
yuɣal issawel i sin lfesyanat, yenna-yasen : heggit mitin iɛeskṛiwen, sebɛin yemnayen akk-d mitin iɛeskṛiwen i gteddun s imezṛagen, ad ṛuḥen ɣef tesɛa n yiḍ ɣer qiṣarya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und jesus ging aus mit seinen jüngern in die märkte der stadt cäsarea philippi. und auf dem wege fragte er seine jünger und sprach zu ihnen: wer sagen die leute, daß ich sei?
sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is ṛuḥen ɣer tudrin n qiṣarya n filibus. deg webrid, yesteqsa-ten yenna yasen : d acu-yi ɣer lɣaci ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: