Hai cercato la traduzione di rufen da Tedesco a Cebuano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Cebuano

Informazioni

Tedesco

ich aber will zu gott rufen, und der herr wird mir helfen.

Cebuano

mahitungod kanako, magatawag ako sa dios; ug si jehova magaluwas kanako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn euch nun pharao wird rufen und sagen: was ist eure nahrung?

Cebuano

ug mahitabo kong si faraon magatawag kaninyo ug magaingon siya: unsa ba ang inyong pangita sa kinabuhi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und sandte ihre dirnen aus, zu rufen oben auf den höhen der stadt:

Cebuano

siya nagpalakat sa iyang kadalagahan; siya nagsinggit ibabaw sa labing kinatas-ang mga dapit sa ciudad:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da sprachen sie: laßt uns die dirne rufen und fragen, was sie dazu sagt.

Cebuano

unya sila mingtubag: tawgon nato ang dalaga ug atong pangutan-on siya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er wird nicht schreien noch rufen, und seine stimme wird man nicht hören auf den gassen.

Cebuano

siya dili mosinggit ni mopataas sa iyang tingog, ni mopabati niini sa dalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und saul ließ alles volk rufen zum streit hinab gen kegila, daß sie david und seine männer belagerten.

Cebuano

ug gitawag ni saul ang tanang katawohan sa pagpakiggubat, aron molugsong ngadto sa keila, aron likusan si david ug ang iyang mga tawo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

herr, wenn trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich.

Cebuano

jehova, diha sa kaguol sila nanagdu-aw kanimo; ilang gibubo ang pag-ampo sa diha nga ang imong castigo anaa sa ibabaw nila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darum wird der herr herr zebaoth zu der zeit rufen lassen, daß man weine und klage und sich das haar abschere und säcke anziehe.

Cebuano

ug nianang adlawa ang ginoo nga si jehova sa mga panon, magtawag aron sa paghilak, ug sa pagminatay, ug sa pagpaupaw sa ulo, ug sa pagsul-sob ug sako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn ephraim ist wie eine verlockte taube, die nichts merken will. jetzt rufen sie Ägypten an, dann laufen sie zu assur.

Cebuano

ug ang ephraim sama sa usa ka salampati nga buangbuang, walay salabutan: sila nagatawag panabang sa egipto, apan nangadto sila sa asiria.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so rufen sie mich auch nicht an von herzen, sondern heulen auf ihren lagern. sie sammeln sich um korn und mosts willen und sind mir ungehorsam.

Cebuano

ug sila uban sa ilang kasingkasing wala magtu-aw sa pagpakitabang kanako, hinonoa nanag-uwang sila ibabaw sa ilang mga higdaanan: sila nanagkatigum sa ilang kaugalingon alang sa trigo ug sa bag-ong vino: sila mingsukol batok kanako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sollte aber gott nicht auch retten seine auserwählten, die zu ihm tag und nacht rufen, und sollte er's mit ihnen verziehen?

Cebuano

ug dili ba hatagan sa dios ug hustisya ang iyang mga pinili nga nagatuwaw ngadto kaniya sa maadlaw ug sa magabii. langay-langayan ba niya sila?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da sandte pharao hin und ließ joseph rufen; und sie ließen ihn eilend aus dem gefängnis. und er ließ sich scheren und zog andere kleider an und kam hinein zu pharao.

Cebuano

unya si faraon nagsugo ug gipatawag niya si jose; ug siya gipagula nila sa madali gikan sa bilanggoan; ug nanghimungot usa siya, ug nag-ilis sa iyang mga bisti, ug miadto kang faraon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da sprach seine schwester zu der tochter pharaos: soll ich hingehen und der hebräischen weiber eine rufen, die da säugt, daß sie dir das kindlein säuge?

Cebuano

unya ang iyang igsoon nga babaye miingon sa anak nga babaye ni faraon: molakaw ba ako sa pagtawag kanimo ug usa ka iwa sa mga babaye nga hebreohanon, aron magapasuso niining bata alang kanimo?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und jesus stand still und ließ ihn rufen. und sie riefen den blinden und sprachen zu ihm: sei getrost! stehe auf, er ruft dich!

Cebuano

ug si jesus mihunong ug miingon, "tawga siya." ug ilang gitawag ang buta ug giingnan siya, "sumalig ka; tindog, gitawag ikaw niya."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

da sandte der könig hin und ließ rufen ahimelech, den priester, den sohn ahitobs, und seines vaters ganzes haus, die priester, die zu nobe waren. und sie kamen alle zum könig.

Cebuano

unya nagsugo ang hari sa pagpatawag kang ahimelech nga sacerdote, ang anak nga lalake ni ahitob, ug ang tibook panimalay sa iyang amahan, ang mga sacerdote nga diha sa nob: ug silang tanan nanagpangadto sa hari.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da das jesus hörte, sprach er zu ihnen: die starken bedürfen keines arztes, sondern die kranken. ich bin gekommen, zu rufen die sünder zur buße, und nicht die gerechten.

Cebuano

ug sa pagkadungog ni jesus niini, siya miingon kanila, "ang mga maayo rag lawas wala magkinahanglan ug mananambal, kondili ang mga masakiton; ako mianhi dili sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

denn es steht geschrieben: "sei fröhlich, du unfruchtbare, die du nicht gebierst! und brich hervor und rufe, die du nicht schwanger bist! denn die einsame hat viel mehr kinder, denn die den mann hat."

Cebuano

kay nahisulat kini nga nagaingon: pagsadya, o ikaw nga apuli nga dili na manganak: paghugyaw ug suminggit ka, ikaw nga dili na magbati sa kasakit sa pag-anak; kay ang babaye nga wala na tagda labi pang daghan ug mga anak kay kaniya nga adunay bana."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,964,226 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK