Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- um es nur anzudeuten.
mírně řečeno.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie wagst ihr es anzudeuten....
jak se opovažuješ...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
versuchen sie etwas anzudeuten?
míříš tím někam?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich war gerade dabei, das anzudeuten.
zrovna jsem to chtel navrhnout.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie scheinen etwas anzudeuten, das kommt.
zdá se, že naznačují, že něco přijde.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
um eine größere distanz zwischen uns anzudeuten.
abysme naznačily naše rostoucí odloučení.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- scotch, ohne wasser. - sie scheinen es anzudeuten.
vyplývá to z těch vašich řečí.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er schien anzudeuten, dass man auch vor mord nicht zurückschreckt.
- zdá se, že nemají daleko k tomu, aby se povraždili navzájem.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
breedlove scheint anzudeuten, dass das schon früher passiert ist.
zdá se, že podle breedlova už se to stalo předtím.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anzudeuten, dass das den wert beeinflusst, macht überhaupt keinen sinn.
tvrdit, že cena jednoho se rovná ceně toho druhého je naprosto proti zdravému rozumu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er wagt es, anzudeuten, dass ich mir sein serviles benehmen aneignen soll.
Řekl bych, že montáž není dokončena. odpojte to.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thayer benutzte die ben-day-dots-methode, um schattierungen anzudeuten.
thayer použil jako stínování metodu bendayových teček.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ist das deine subtile art anzudeuten, dass ich sie beim ersten date immer ranlasse?
snažíš se jemně naznačit, že všechna moje první rande hned končí v posteli?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich sage das nicht, um kritisch oder höhnisch zu sein... oder um anzudeuten, sie seien eingebildet.
pane harlande, neberte to jako ironii, ani jako pochybnost nechci tvrdit, že se chvástám.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jemand hat schrecklich viel Ärger auf sich genommen, um anzudeuten, dass ihre bande die bürgermeisterin ermordet hat.
někdo si dal hodně práce, aby naznačil, že váš gang zavraždil starostku.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist unerhört, genau, anzudeuten, es gäbe einen kuhhandel zwischen dem ankläger und velma kelly,
odporné? ano. Žaloba se mohla dohodnout s velmou kellyovou.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der himmel ist blau genug, um anzudeuten, dass frieden möglich ist. eines tages wird es auf dieser geplagten erde
dost modrého na to, aby to naznačovalo, že jednou může v našem ustaraném, ale krásném světě zavládnout mír.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
commander, ich nahm aus sorge um ihre sicherheit kontakt zu ihnen auf, aber sie scheinen anzudeuten, dass ich eine art drohung ausgesprochen habe.
komandére, spojil jsem se s vámi z čisté obavy o váš osud, ale vy snad naznačujete, že vám nějak vyhrožuji.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwar liegen zum vierten quartal noch keine vollständigen angaben vor, doch scheinen die neuesten gesamtwirtschaftlichen daten und umfrageergebnisse trotz einer gewissen uneinheitlichkeit ein anhaltend moderates wachstum anzudeuten.
informace za čtvrté čtvrtletí zatím nejsou úplné, ale poslední makroekonomické údaje a průzkumy i přes jistou nejednotnost výsledků naznačují, že i v tomto období docházelo k mírnému růstu.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
wir hatten nie die absicht anzudeuten... dass politiker gesinnungslumpen mit weichen knien sind... die sich mehr mit ihren persönlichen fehden... und privaten machtkämpfen befassen als mit regierungsproblemen.
nikdy jsme neměli v úmyslu naznačit, že politikové jsou roztřesení političtí oportunisté, kteří se víc starají o vyřizování účtů mezi sebou a boj o moc než o problémy vlády, natož jim podsouvat, že obětují svou důvěryhodnost tím,
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: