Hai cercato la traduzione di entlohnen da Tedesco a Ceco

Tedesco

Traduttore

entlohnen

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

deinen dienst zu entlohnen.

Ceco

bráníš své země?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich werde sie großzügig entlohnen.

Ceco

uvidíte, že ohledně odměny nebudu skoupý.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dich wird der applaus reichlich entlohnen.

Ceco

tobě jako uznání postačí potlesk.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so entlohnen wir den, der dankbar ist.

Ceco

a takto odměňujeme ty, kdož vděčnost projevili.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sofort! wir würden sie auch entlohnen.

Ceco

- nebudete litovat.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

natürlich würden wir sie für ihre mühe entlohnen.

Ceco

a kdybychom vám nahradili vzniklou škodu?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich habe nichts, um eure freundlichkeit zu entlohnen.

Ceco

za vaši laskavost se vám nemám jak odvděčit. není třeba.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und man würde sie auch ordentlich dafür entlohnen.

Ceco

a také byste získal patřičné uznání.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aus gnade von uns. so entlohnen wir den, der dankbar ist.

Ceco

z milosti své: takto odměňujeme ty, kdož vděčni jsou.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wie kann ich lloyd richards jemals entlohnen? (applaus)

Ceco

jak mohu splatit svůj dluh lloydu richardsovi?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

entlohnen wir den jungen mann zu reich, berauben wir sie ihrer existenzgrundlage.

Ceco

odměníme-li mladého muže štědře, vezmeme všem ostatním peníze na živobytí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ist das in ordnung und kann ich seine mühen mit meiner kreditkarte entlohnen?

Ceco

mohl bych to udělat a nechat mu tam odměnu z mojí kreditky?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

unternehmen entlohnen die mitglieder der unternehmensleitung nur entsprechend der von den aktionären genehmigten vergütungspolitik.

Ceco

společnosti vyplácí odměnu členům svých orgánů pouze v souladu s touto politikou odměňování, která byla schválena akcionáři.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wer die lösung zu diesem problem findet... den werden die regierungen der welt fürstlich entlohnen.

Ceco

vyřešíme jejich problém, a vlády nám za to zaplatí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er wird jeden gebieter reichlich entlohnen, der weise genug ist ihm und dem haus von rahl zu dienen.

Ceco

bohatě se odmění každému vládci, který je natolik moudrý, aby se sním spojil. oč mě žádáte?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

tausend pfund würden mich schon entlohnen, mr. clennam. das ist nichts mehr für mr. dorrit.

Ceco

1,000 liber by bylo na místě, pane clenname, a to panu dorritovi teď ani nepřijde.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als er seine vollkraft erreicht hatte, ließen wir ihm urteilskraft und wissen zukommen. so entlohnen wir die rechtschaffenen.

Ceco

a když dospěl věku síly své, obdařili jsme jej soudností a věděním: takovýmto způsobem odměnujeme ty, kdož dobře činí.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

doch direktzahlungen entlohnen landwirte auch für diejenigen arbeiten, die nicht marktorientiert sind, aber unerlässliche öffentliche güter für alle europäer schaffen.

Ceco

přímé platby také slouží jako odměna zemědělcům za ten aspekt jejich práce, který sice nemá přímý vztah k trhu, ale vytváří základní veřejné statky pro všechny evropany.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und als er seine vollkraft und seine volle gestalt erreicht hatte, ließen wir ihm urteilskraft und wissen zukommen. so entlohnen wir die rechtschaffenen.

Ceco

a když dosáhl (mužné) síly své a dospěl, dali jsme mu soudnost a vědění: neb takovýmto způsobem odměnujeme ty, kdož dobře činí.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es soll sie nicht nur für die arbeit entlohnen sondern auch für die schmerzen, die sie glauben ausgestanden zu haben. und dafür, dass sie uns einen dienst erweisen.

Ceco

nebudete placen jen za práci... dostanete odškodné nejen za to, co jste vytrpěl... ale také za to, že nám pomáháte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,581,404 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK