Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wassermelone die in mir heranwächst?
ne. roste mi v břiše meloun ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
...zu einem süßen wonneproppen heranwächst.
plivnul po ní velbloud. ano, mohou být nepríjemní. patty...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zu fühlen, wie ein kind in dir heranwächst...
pojď, bratře. dopřejme srdci navrácení.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses kleine wesen, das in dir heranwächst.
ta maličká věc, která vyrůstá ve tvém břiše.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nur weil in meinem körper ein fiskus heranwächst...
- to, že v mém těle roste šrot... - plod.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich weiß nicht. wir müssen abwarten, wer zu wem heranwächst.
uvidíme, až jak povyrostou.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bin entspannt und ich bin diejenige in der ein mensch heranwächst.
jsem v pohodě a přitom jsem to já, v kom roste malý človíček.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist eine schwere last. das leben auszuhauchen, das in dir heranwächst.
je to těžké břímě, zničit život, který roste v tobě.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich hasse das, was apophis mit dem kind vorhat, das in dir heranwächst.
nenávidím to, co má apophis v plánu s tím dítětem.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haben seine eltern wohl gewusst, dass er zu einem eierkopf heranwächst?
co si jeho rodiče mysleli, že z něj bude, až vyroste? zasranej intelektuál?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beobachten sie, während das winzige wesen in ihrem bauch mehr und mehr heranwächst.
pozorují ji, jak ta drobná bytost... která jí roste v břichu, je víc a víc úplná.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein kleines katzenbaby, das heranwächst, um irgendwann mal eine große raubkatze zu werden.
mládě, které vyroste, aby bylo jako jedna z velkých koček.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wesley, leider kann ich nicht mehr miterleben, wie du zu einem außergewöhnlichen mann heranwächst.
wesley, je mi líto, že tě neuvidím vyrůst ve vynímečného muže, jímž budeš.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
leonard, wenn ich dieser sache zuvorkommen will,... muss ich herausfinden, was in meinem hals heranwächst.
leonarde, pokud tomu mám čelit, musím vědět, co mi raší v krku.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er kauft eine kleine wohnung auf kredit, in der das mädchen heranwächst, ohne je ein wort zu sagen.
Řezník kupuje byt, kde vyrůstá jeho němá dcera.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- du weißt schon, auf unterstützende weise, damit er zu einem netten und bodenständigen bürger heranwächst.
chápeš, podpůrným způsobem tak, že vyroste v milého, solidního občana.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn sie heranwächst, kannst du ihr jede geschichte erzählen, die du willst, aber am ende ist es so, dass du die richtige entscheidung für sie treffen wirst.
až vyroste, můžeš jí navykládat, jakou historku si zamaneš, ale nakonec pravdou bude, že jsi pro ni zvolil správně.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn ich nur da gewesen wäre, um zu sehen, wie du zu einem jungen mann heranwächst und um dich vor den launen deines vaters zu schützen, aber ich habe mich der dinge geschämt, die ich getan habe und vor dem, zu was ich geworden war.
kéž bych tam mohla být, abych viděla, jak se z tebe stává mladý muž, abych tě ochránila před výbušností vašeho otce, ale příliš jsem se styděla za to, co jsem udělala, čím jsem se stala.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich verstehe, dass die katholiken wegen den missbrauchsklagen bankrott sind. aber wie kann die regierung erwarten, dass ich nicht rauche oder drogen nehme, damit das baby nicht zu einem hirngeschädigten verbrecher heranwächst, aber trotzdem erwartet, dass ich die arbeit gratis mache.
u mě si to katolíci podělali s těma pedofilníma žalobami, ale jak může stát očekávat, že přestanu kouřit nebo brát drogy, takže se dítě nenarodí jako budoucí kriminálník s poškozeným mozkem, a myslí si, že to všechno budu dělat zadarmo?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: