Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aus johannisbrot oder johannisbrotkernen
ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
13023210 | - - -aus johannisbrot oder johannisbrotkernen |
13023210 | - - -zo svätojánskeho chleba alebo zo semien svätojánskeho chleba |
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
schleime und verdickungsstoffe aus johannisbrot, johannisbrotkernen oder guarsamen, auch modifiziert
slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba, ze semen svatojánského chleba nebo z guarových semen, též upravené
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
1302 32 | - -schleime und verdickungsstoffe aus johannisbrot, johannisbrotkernen oder guarsamen, auch modifiziert: |
1302 32 | - -slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované získané zo svätojánskeho chleba, zo semien svätojánskeho chleba alebo z guarových semien: |
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
im gemeinsamen zolltarif im anhang zu der verordnung (ewg) nr. 950/68 des rates (3), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 2384/79 (4), sind in der tarifstelle 13.03 c iii schleime und verdickungsstoffe aus pflanzlichen stoffen (andere als agar-agar und pflanzenschleime und verdickungsstoffe aus johannisbrot oder aus johannisbrotkernen) erfasst.
sacharosa -5,0% -vzhledem k tomu, že společný celní sazebník tvořící přílohu nařízení rady (ehs) č. 950/68 [3], naposledy pozměněného nařízením rady (ehs) č. 2384/79 [4], zahrnuje do položky 13.03 c iii slizy a zahušťovadla získané z rostlin kromě agar-agaru a slizů a zahušťovadel získaných ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: