Hai cercato la traduzione di sonderbedürfnisse da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

sonderbedürfnisse

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

besonders bei großen asylbewerberkontingenten wird die situation der schutzbedürftigsten personen nicht immer erkannt und ihre unmittelbaren sonderbedürfnisse bleiben unberücksichtigt.

Ceco

osoby v nejobtížnější situaci nejsou vždy identifikovány, zejména je-li počet žadatelů o azyl vysoký, takže se jejich zvláštním potřebám nedostává odpovídající pozornosti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der organisation dieser dienstleistungen sollen deren verfügbarkeit, der nicht-diskriminatorische zugang sowie andere sonderbedürfnisse zur förderung der integration der flüchtlinge beachtet werden.

Ceco

v tomto směru je třeba dbát na to, aby tyto služby byly dostupné a aby při jejich poskytování nedocházelo k diskriminaci. zároveň je nutno vzít v úvahu další zvláštní potřeby usnadňující integraci uprchlíků.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.9 ist der ansicht, dass jedwede unternehmerische initiative gefördert und unterstützt werden sollte, begrüßt, dass in der mitteilung anerkannt wird, dass den bedürfnissen der unternehmerinnen, jungen menschen, minderheiten, migranten und älteren unternehmer nicht genügend entsprochen wird, macht darauf aufmerksam, dass die erwähnten gruppen nicht als einheitliche gruppe aufgefasst werden dürfen, sondern betont, dass jede gruppe spezifischer maßnahmen bedarf — sonderbedürfnisse können je nach land und sogar gruppenintern bestehen -, ist der ansicht, dass die in der mitteilung skizzierten diesbezüglichen vorschläge sich auf die unterstützung von vernetzungsmaßnahmen beschränken, aber mehr konkrete vorschläge erforderlich sind, um die bereitschaft zu unternehmerischer tätigkeit bei diesen verschiedenen zielgruppen zu steigern, indem der auf dem europäischen gipfel vom 23./ 24. märz 2006 angenommene europäische pakt für die gleichstellung der geschlechter entsprechend auf die anderen personengruppen ausgedehnt wird;

Ceco

1.9 domnívá se, že by mělo být podporováno jakékoli podnikání; vítá, že sdělení připouští, že potřeby podnikatelek, mladých lidí, menšin, migrantů a podnikatelů pokročilejšího věku nejsou dostatečně uspokojeny; upozorňuje, že uvedené skupiny nelze považovat za samostatný subjekt a zdůrazňuje, že každá jednotlivá skupina vyžaduje svá vlastní opatření – potřeby mohou být různé v různých zemích a dokonce i v rámci skupin; je rovněž názoru, že přednesené návrhy jsou omezeny na podporu vytváření vazeb (networkingu) a že jsou nutné konkrétnější návrhy, mají-li být zvýšeny podnikatelské úrovně v těchto různorodých cílových skupinách, což předložil evropský pakt pro rovnost žen a mužů, který byl přijatý evropskou radou ve dnech 23. a 24. března 2006, a rozšiřuje se i na jiné skupiny;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,641,756 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK