Hai cercato la traduzione di umgangssprachlicher da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

umgangssprachlicher

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

sein umgangssprachlicher, jedoch sehr aussagekräftiger name ist wahrheitsserum.

Ceco

hovorově se tomu říká sérum pravdy.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(2) auf der tagung des europäischen rates am 15. und 16. dezember 1995 in madrid wurde entschieden, daß der im vertrag zur bezugnahme auf die europäische währungseinheit benutzte ausdruck%quot%ecu%quot% eine gattungsbezeichnung ist. die regierungen der fünfzehn mitgliedstaaten haben sich darauf geeinigt, daß dieser beschluß die einvernehmliche endgültige auslegung der einschlägigen vertragsbestimmungen darstellt. der europäischen währung wird der name euro gegeben. der euro als währung der teilnehmenden mitgliedstaaten wird in hundert untereinheiten mit dem namen%quot%cent%quot% unterteilt. der name%quot%cent%quot% schließt nicht die verwendung von umgangssprachlichen abwandlungen in den mitgliedstaaten aus. der europäische rat hat ferner die auffassung vertreten, daß die einheitliche währung in allen amtssprachen der europäischen union unter berücksichtigung der verschiedenen alphabete denselben namen tragen muß.

Ceco

(2) vzhledem k tomu, že na zasedání evropské rady v madridu ve dnech 15. a 16. prosince 1995 bylo rozhodnuto, že výraz "ecu" používaný ve smlouvě jako název evropské měnové jednotky je druhový název; že vlády patnácti členských států dosáhly všeobecné shody v tom, že toto rozhodnutí představuje sjednaný a konečný výklad příslušných ustanovení smlouvy; že evropské měně bude dán název "euro"; že euro jako měna zúčastněných členských států bude rozděleno na jedno sto dílčích jednotek s názvem "cent"; že vymezení názvu "cent" nevylučuje použití variant tohoto výrazu při běžném používání v členských státech; že evropská rada dále dospěla k závěru, že název jednotné měny musí být stejný ve všech úředních jazycích evropské unie, s přihlédnutím k existenci různých abeced;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,948,320 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK