Hai cercato la traduzione di unterschiedsbetrag da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

unterschiedsbetrag

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

b) soweit dieser unterschiedsbetrag einem realisierten gewinn entspricht.

Ceco

b) odpovídá-li takový rozdíl realizovanému zisku.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

der unterschiedsbetrag zwischen den anschaffungskosten und dem höheren marktwert ist im anhang anzugeben.

Ceco

rozdíl mezi pořizovací cenou a vyšší tržní cenou se uvede v příloze k účetní závěrce.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieser unterschiedsbetrag wird aber gegebenenfalls um die nicht amortisierten abschlusskosten gekürzt, die auf der aktivseite erscheinen.

Ceco

rozdíl se sníží o částku všech neodepsaných pořizovacích nákladů zahrnutých do aktiv.;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieser eventuell entstehende unterschiedsbetrag sollte gemäß der im sinne dieser richtlinie festgelegten finanzierungsmechanismen entrichtet werden.

Ceco

tento případný rozdíl by měl být uhrazen z mechanismů financování zřízených v souladu s touto směrnicí.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) ist der rückzahlungsbetrag von verbindlichkeiten höher als der erhaltene betrag, so kann der unterschiedsbetrag aktiviert werden.

Ceco

1. pokud je splatná částka jakéhokoli dluhu větší než přijatá částka, lze rozdíl vykázat v aktivech.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der unterschiedsbetrag zwischen den gesamtguthaben und dem kassenmittelbedarf wird auf die mitgliedstaaten möglichst anteilmäßig zu den einnahmen aufgeteilt, die im haushaltsplan je mitgliedstaat veranschlagt sind.

Ceco

rozdíl mezi celkovými aktivy a požadavky na peněžní prostředky se pokud možno rozdělí mezi členské státy v poměru, jakým přispívají do rozpočtových příjmů.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

bei der anwendung von artikel 7 des beschlusses 2007/436/eg, euratom besteht der saldo eines haushaltsjahres aus dem unterschiedsbetrag zwischen

Ceco

pro účely článku 7 rozhodnutí 2007/436/es, euratom se zůstatek daného rozpočtového roku vypočte jako rozdíl mezi

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:

Tedesco

- der unterschiedsbetrag der ersten konsolidierung im sinne der artikel 19, 30 und 31 der richtlinie 83/349/ewg;

Ceco

- rozdíl po první konsolidaci ve smyslu článků 19, 30 a 31 směrnice 83/349/ehs,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

der unterschiedsbetrag wird um den nettobetrag erhöht oder vermindert, der sich aus dem verfall der mittelübertragungen aus früheren haushaltsjahren ergibt, sowie, abweichend von artikel 5 absatz 1 der haushaltsordnung,

Ceco

tento rozdíl se zvýší nebo sníží jednak o čistou výši rozpočtových položek přenesených z předchozích rozpočtových roků, jež byly zrušeny, a jednak, odchylně od čl. 5 odst. 1 finančního nařízení, o

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

das gekaufte wertpapier wird mit dem kassapreis am fälligkeitstag erfasst ( tatsächlicher marktpreis ) , und der unterschiedsbetrag zum ursprünglichen terminpreis wird als realisierter gewinn oder verlust gebucht .

Ceco

ke dni vypořádání se pohledávky a závazky na podrozvahových účtech odúčtují opačnými zápisy a případný zůstatek na účtu přecenění se zapíše ve prospěch výkazu zisku a ztráty . nakoupený cenný papír se zaúčtuje ve spotové ceně ke dni splatnosti ( aktuální tržní cena ) , zatímco rozdíl oproti původní forwardové ceně se zaúčtuje jako realizovaný zisk nebo ztráta ;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

c) ein nach buchstabe a) verbleibender oder nach buchstabe b) entstehender unterschiedsbetrag ist in der konsolidierten bilanz unter einem gesonderten posten mit entsprechender bezeichnung auszuweisen.

Ceco

c) rozdíl zůstávající po použití písmene a) nebo plynoucí z použití písmene b) se v konsolidované rozvaze uvede jako zvláštní položka s odpovídajícím názvem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

b) sind die anschaffungskosten der unter buchstabe a) genannten wertpapiere höher als der rückzahlungsbetrag, so muß der unterschiedsbetrag als aufwand in der gewinn- und verlustrechnung gebucht werden.

Ceco

b) pokud pořizovací cena cenných papírů uvedených v písmenu a) přesáhne částku splatnou ke dni splatnosti, vykazuje se hodnota rozdílu ve výsledovce.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

-die unterschiedsbeträge aus der neubewertung, die während des geschäftsjahres auf die neubewertungsrücklage übertragen worden sind;

Ceco

-rozdíly z nového ocenění převedené během účetního období do fondu z nového ocenění,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,635,461 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK