Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- verpackungskosten,
- náklady na obal,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
sortier- und verpackungskosten
náklady na třídění a balení
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
- tatsächliche sortier- und verpackungskosten,
- skutečné náklady na třídění a balení,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
- verpackungskosten, und zwar sowohl material
- ceny obalů zahrnující jak práci, tak materiál,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-verpackungskosten, und zwar sowohl material-als auch arbeitskosten,
-ceny obalů zahrnující jak práci, tak materiál,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
c) verpackungskosten, und zwar sowohl material- als auch arbeitskosten,
c) ceny obalů zahrnující jak práci, tak materiál;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
iii) verpackungskosten, und zwar sowohl material- als auch arbeitskosten;
iii) náklady na balení zahrnující jak práci, tak materiál;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
von den arbeits - materialkosten, bis hin zu den verpackungskosten und so weiter.
od ceny práce, po cenu materiálů a obalů a tak dále.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die etwaigen verpackungskosten werden nach feststellung des zustands der säcke bei der Übernahme abgerechnet.
případné náklady na balení se uhradí po zjištění stavu pytlů při odběru.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der ausfuhrpreis wurde daher um einen angemessenen betrag für die verpackungskosten nach unten berichtigt.
vývozní cena byla proto snížena o příslušnou částku nákladů na balení.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sie betrafen inländische und sonstige frachtkosten, bank- und sonstige gebühren sowie verpackungskosten.
týkaly se vnitrozemské přepravy, dalších nákladů na přepravu, bankovních a jiných poplatků a balení.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es sind auch pauschalsätze für die Übernahme der transport-, sortier- und verpackungskosten festzusetzen.
je třeba upřesnit, komu jsou náklady na přepravu hrazeny. rovněž je třeba stanovit paušální sazby pro hrazení nákladů na přepravu, třídění a balení.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deshalb forderten die drei ausführenden hersteller, die verpackungskosten von allen ausfuhrpreisen und dem rechnerisch ermittelten normalwert auf derselben berechnungsgrundlage abzuziehen.
tito tři vyvážející výrobci proto požadovali odečtení nákladů na balení od všech vývozních cen a od běžné hodnoty vypočtené na stejném základě.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(25) zur ermittlung des normalwerts wurden die gewogenen durchschnittlichen inlandstransport- und verpackungskosten vom inlandsverkaufspreis abgezogen.
(25) pokud se jedná o běžnou hodnotu, od domácí prodejní ceny byl odečten vážený průměr nákladů na vnitrozemskou dopravu a na balení na jednotku.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ein unternehmen beantragte eine berichtigung der produktionskosten, da bei den verkäufen auf dem inlandsmarkt keine vertriebskosten, insbesondere keine verpackungskosten, angefallen seien.
jedna společnost požadovala úpravu výrobních nákladů, která by odrážela neexistenci určitých prodejních nákladů, zejména na balení, u prodejů uskutečněných na domácím trhu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf dieser grundlage wurden der normalwert für unterschiede bei den verpackungskosten und der ausfuhrpreis für unterschiede bei den frachtkosten, preisnachlässen, verpackungs- und provisionskosten berichtigt.
10 základního nařízení. na tomto základě byla provedena úprava běžné hodnoty u balného a úprava přepravného, diskontu, balného a provize u vývozní ceny.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf dieser grundlage wurden berichtigungen für unterschiede bei transport-, versicherungs- und verpackungskosten sowie kreditkosten und damit verbundenen bankgebühren und indirekten steuern vorgenommen.
10 základního nařízení i rozdíly ve faktorech, které podle doložených tvrzení ovlivňují ceny a jejich srovnatelnost. na tomto základě byly provedeny úpravy ohledně rozdílů nákladů na dopravu, pojištění, balení a nákladů na úvěry a příslušných bankovních poplatků a nepřímých daní.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- die mit der vermarktung des zuckers auf dem weltmarkt verbundenen handels- sowie gegebenenfalls die umschlags-, die transport- und die verpackungskosten,
- obchodní náklady a případně náklady na překládku, přepravu a balení související s uváděním cukru na světový trh;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
(16) alle beantragten berichtigungen bei den exportverkäufen wurden zugestanden. sie betrafen inländische und sonstige frachtkosten, bank-und sonstige gebühren sowie verpackungskosten.
(16) bylo přihlédnuto k veškerým skutečnostem ovlivňujícím prodeje při vývozu. týkaly se vnitrozemské přepravy, dalších nákladů na přepravu, bankovních a jiných poplatků a balení.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
(7) es ist angezeigt, die bestimmungen für die Übernahme der transport-, sortier- und verpackungskosten zu vereinfachen und die entsprechenden beträge zu erhöhen.
(7) je třeba zjednodušit pravidla pro převzetí nákladů spojených s přepravou, tříděním a balením a zvýšit částky těchto nákladů.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento: