Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
er aber sprach: herr, ich glaube, und betete ihn an.
가 로 되 ` 주 여, 내 가 믿 나 이 다 !' 하 고 절 하 는 지
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich drückte ihn fest an mich und weinte.
내가 그를 꽉 안아서 울었다.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der wahrheit.
또 저 희 를 위 하 여 내 가 나 를 거 룩 하 게 하 오 니 이 는 저 희 도 진 리 로 거 룩 함 을 얻 게 하 려 함 이 니 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
내 가 믿 는 고 로 말 하 리 라 내 가 큰 곤 란 을 당 하 였 도
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.
만 일 내 가 헐 었 던 것 을 다 시 세 우 면 내 가 나 를 범 법 한 자 로 만 드 는 것 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner schwachheit.
내 가 이 런 사 람 을 위 하 여 자 랑 하 겠 으 나 나 를 위 하 여 는 약 한 것 들 외 에 자 랑 치 아 니 하 리
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das gute des herrn im lande der lebendigen.
내 가 산 자 의 땅 에 있 음 이 여 여 호 와 의 은 혜 볼 것 을 믿 었 도
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.
내 가 모 든 사 람 에 게 자 유 하 였 으 나 스 스 로 모 든 사 람 에 게 종 이 된 것 은 더 많 은 사 람 을 얻 고 자 함 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum habe ich auch mich selbst nicht würdig geachtet, daß ich zu dir käme; sondern sprich ein wort, so wird mein knecht gesund.
그 러 므 로 내 가 주 께 나 아 가 기 도 감 당 치 못 할 줄 을 알 았 나 이 다 말 씀 만 하 사 내 하 인 을 낫 게 하 소
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bin gekommen in die welt ein licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der finsternis bleibe.
나 는 빛 으 로 세 상 에 왔 나 니 무 릇 나 를 믿 는 자 로 어 두 움 에 거 하 지 않 게 하 려 함 이 로
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum, liebe männer, seid unverzagt; denn ich glaube gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.
그 러 므 로 여 러 분 이 여 안 심 하 라 나 는 내 게 말 씀 하 신 그 대 로 되 리 라 ! 고 하 나 님 을 믿 노
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er hat mir eine wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein gewaltiger.
그 가 나 를 꺾 고 다 시 꺾 고 용 사 같 이 내 게 달 려 드 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bin die auferstehung und das leben wer an mich glaubt auch wenn er stirbt wird leben! und wer lebt und an mich glaubt wird niemals sterben!
나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽을지라도 살리라! 그리고 살아서 나를 믿는 자는 결코 죽지 않을 것이다!
Ultimo aggiornamento 2025-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber das haus israel will dich nicht hören, denn sie wollen mich selbst nicht hören; denn das ganze haus israel hat harte stirnen und verstockte herzen.
그 러 나 이 스 라 엘 족 속 은 이 마 가 굳 고 마 음 이 강 퍅 하 여 네 말 을 듣 고 자 아 니 하 리 니 이 는 내 말 을 듣 고 자 아 니 함 이 니
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ach daß du mich in der hölle verdecktest und verbärgest, bis dein zorn sich lege, und setztest mir ein ziel, daß du an mich dächtest.
주 는 나 를 음 부 에 감 추 시 며 주 의 진 노 가 쉴 때 까 지 나 를 숨 기 시 고 나 를 위 하 여 기 한 을 정 하 시 고 나 를 기 억 하 옵 소
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn ob ich wohl nach dem fleisch nicht da bin, so bin ich doch im geist bei euch, freue mich und sehe eure ordnung und euren festen glauben an christum.
이 는 내 가 육 신 으 로 는 떠 나 있 으 나 심 령 으 로 는 너 희 와 함 께 있 어 너 희 의 규 모 와 그 리 스 도 를 믿 는 너 희 믿 음 의 굳 은 것 을 기 쁘 게 봄 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das bekenne ich aber dir, daß ich nach diesem wege, den sie eine sekte heißen, diene also dem gott meiner väter, daß ich glaube allem, was geschrieben steht im gesetz und in den propheten,
그 러 나 이 것 을 당 신 께 고 백 하 리 이 다 나 는 저 희 가 이 단 이 라 하 는 도 를 좇 아 조 상 의 하 나 님 을 섬 기 고 율 법 과 및 선 지 자 들 의 글 에 기 록 된 것 을 다 믿 으
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn von euch ist auserschollen das wort des herrn; nicht allein in mazedonien und achaja, sondern an allen orten ist auch euer glaube an gott bekannt geworden, also daß uns nicht not ist, etwas zu sagen.
주 의 말 씀 이 너 희 에 게 로 부 터 마 게 도 냐 와 아 가 야 에 만 들 릴 뿐 아 니 라 하 나 님 을 향 하 는 너 희 믿 음 의 소 문 이 각 처 에 퍼 지 므 로 우 리 는 아 무 말 도 할 것 이 없 노
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufzutun ihre augen, daß sie sich bekehren von der finsternis zu dem licht und von der gewalt des satans zu gott, zu empfangen vergebung der sünden und das erbe samt denen, die geheiligt werden durch den glauben an mich.
그 눈 을 뜨 게 하 여 어 두 움 에 서 빛 으 로 사 단 의 권 세 에 서 하 나 님 께 로 돌 아 가 게 하 고 죄 사 함 과 나 를 믿 어 거 룩 케 된 무 리 가 운 데 서 기 업 을 얻 게 하 리 라 하 더 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch barmherzigkeit überkommen.
이 와 같 이 이 사 람 들 이 순 종 치 아 니 하 니 이 는 너 희 에 게 베 푸 시 는 긍 휼 로 이 제 저 희 도 긍 휼 을 얻 게 하 려 하 심 이 니
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: