Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mit dieser prüfung soll festgestellt werden, ob die beständigkeit einer sicherheitsglasscheibe gegen abrieb größer als ein vorgegebener wert ist.
formålet med denne prøvning er at konstatere, om en sikkerhedsrudes modstandsdygtighed mod slid ligger over en specifik værdi.
„wulstband“ material am wulst zum schutz der karkasse gegen scheuern oder abrieb durch die radfelge.
»vulstforstærkning«: materiale, som i vulstområdet beskytter karkassen mod gnidning eller slitage fra fælgen
die anfängliche trübung des prüfmusters wird an mindestens vier gleich weit voneinander entfernten punkten der nicht dem abrieb unterworfenen fläche unter anwendung obiger formel ermittelt.
mål den oprindelige dæmpning af udsynet for prøveemnet for mindst fire punkter med lige stor afstand i det område, der ikke udsættes for slibning, efter ovenstående formel.
die werkstoffe dafür sind im hinblick auf die vom hersteller vorgesehene einsatzumgebung zu waehlen, insbesondere im hinblick auf korrosion, abrieb, stoesse, kaltbrüchigkeit und alterung.
der skal ved valget af materialer tages hensyn til de brugsvilkår, som fabrikanten har fastlagt, bl.a. med hensyn til korrosion, slitage, stød, koldskørhed og ældning.
das glas muss ausreichend widerstandsfähig gegen die beanspruchungen sein, die unter normalen verkehrsbedingungen auftreten können, außerdem gegen die atmosphärischen und thermischen beanspruchungen sowie gegen chemikalien, feuer und abrieb.
glasset skal have en tilstrækkelig modstandsdygtighed over for de påvirkninger, som kan forekomme under normal kørsel samt over for atmosfæriske og termiske faktorer, kemiske stoffer, brand og slid.
das glas muß eine geeignete festigkeit gegenüber beanspruchungen aufgrund von unfällen, die im normalen straßenverkehr eintreten können, sowie gegenüber atmosphärischen und thermischen faktoren, chemischen einflüssen, feuer und abrieb bieten.
glasset skal være tilstrækkelig modstandsdygtigt over for de påvirkninger, der kan forekomme under normal kørsel, samt over for atmosfæriske og termiske faktorer, kemiske stoffer, brand og slid.
die für die schleifstücke verwendeten werkstoffe müssen mit dem werkstoff der fahrdrähte (gemäß abschnitt 4.2.11 der tsi 2006 „energie hochgeschwindigkeit“) mechanisch und elektrisch verträglich sein, um einen übermäßigen abrieb der fahrdrahtoberfläche zu vermeiden und den verschleiß sowohl der fahrdrähte als auch der schleifstücke so gering wie möglich zu halten.
det materiale, der anvendes til slæbestykker, skal mekanisk og elektrisk være kompatibelt med køreledningens materiale (som specificeret i 4.2.11 i tsi for energi i højhastighedsnettet fra 2006) for at undgå overdreven nedslidning af køreledningernes overflade og således minimere sliddet på både slæbestykker og køreledning.