Hai cercato la traduzione di bitte verzeih, das ich dir erst je... da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

bitte verzeih, das ich dir erst jetzt antworte

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

und sollst in die lade das zeugnis legen, das ich dir geben werde.

Danese

og i arken skal du nedlægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sachen macht?das war das dritte, das ich dir zeigen wollte.

Danese

min mor har arbejdet dér.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

warum hast du denn nicht dich gehalten nach dem eid des herrn und dem gebot, das ich dir geboten habe?

Danese

hvorfor holdt du da ikke den ed, du svor ved herren, og den befaling, jeg gav dig?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und redete mit ephron, daß zuhörte das volk des landes, und sprach: willst du mir ihn lassen, so bitte ich, nimm von mir das geld für den acker, das ich dir gebe, so will ich meinen toten daselbst begraben.

Danese

og sagde til efron i deres påhør: "om du blot - gid du dog vilde høre mig! jeg giver dig, hvad marken er værd; modtag det dog af mig, så jeg kan jorde min døde der."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und samuel sprach zu dem koch: gib her das stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.

Danese

og samuel sagde til kokken: "ræk mig det stykke, jeg gav dig og sagde, du skulde lægge til side!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum diener und zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen;

Danese

men rejs dig og stå på dine fødder; thi derfor har jeg vist mig for dig, for at udkåre dig til tjener og vidne, både om det, som du har set, og om mine kommende Åbenbaringer for dig,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

du nahmst auch dein schönes gerät, das ich dir von meinem gold und silber gegeben hatte, und machtest dir mannsbilder daraus und triebst deine hurerei mit ihnen.

Danese

du tog dine smykker af mit guld og sølv, som jeg havde givet dig, og gjorde dig mandsbilleder og bolede med dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und der herr sprach zu abram: gehe aus deinem vaterlande und von deiner freundschaft und aus deines vaters hause in ein land, das ich dir zeigen will.

Danese

herren sagde til abram: "drag ud fra dit land, fra din slægt og din faders hus til det land, jeg vil vise dig;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

frau präsidentin, wie einige meiner vorredner bereits sagten, liegt ein außerordentlich kontroverser prozess hinter uns, und zwar insbesondere für die briten, die erst jetzt einem fairen wahlsystem zugestimmt haben, ohne das ich wahrscheinlich heute nachmittag nicht zu ihnen sprechen würde.

Danese

fru formand, som tidligere talere har sagt, har det vist sig at være en yderst kontroversiel proces at komme så langt, navnlig for briterne, som kun er gået med til at indføre et retfærdigt valgsystem nu, uden hvilket jeg må sige, at jeg med liden sandsynlighed ville stå og tale her i parlamentet i eftermiddag.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

und du sollst aus deinem erbe verstoßen werden, das ich dir gegeben habe, und ich will dich zu knechten deiner feinde machen in einem lande, das du nicht kennst; denn ihr habt ein feuer meines zorns angezündet, das ewiglich brennen wird.

Danese

din hånd må slippe din arvelod, den, jeg gav dig. jeg lader dig, trælle for fjender i et ukendt land, thi ild luer op i min vrede, den brænder evigt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sprach: was willst du für ein pfand, das ich dir gebe? sie antwortete: deinen ring und deine schnur und deinen stab, den du in den händen hast. da gab er's ihr und kam zu ihr; und sie ward von ihm schwanger.

Danese

han spurgte: "hvad skal jeg give dig i pant?" hun svarede: "din seglring, din snor og din stav, som du har i hånden!" så gav han hende de tre ting og gik ind til hende, og hun blev frugtsommelig ved ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,389,653 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK