Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
brauche ich eine midi-map?
behøver jeg et midi- kort?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann brauche ich die nicht aufzurufen.
så behøver jeg ikke råbe dem op.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
da brauche ich eine vernünftige antwort, herr kommissar!
de går nemlig ind hos deres købmand, og når bananerne er blevet dyrere, siger de: »det er resultatet af en forkert ef-politik!« jeg har brug for et fornuftigt svar, hr. kommissær!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn ich mit dem flugzeug heimkehre, brauche ich eine stunde von straßburg nach brüssel.
takket være hr. faures betænkning har jeg her lejlighed til at understrege dette aspekt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schließlich brauche ich eine aktualisierung der einsatz verpflichtung seitens der mitgliedstaaten.
netop med henblik på efta-landene Østrig og sveriges tiltrædelsesansøgninger får det europæiske økonomiske samarbejdsområdes ufortøvede gen nemførelse særlig betydning.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann brauche ich keine insektizide mehr zu spritzen- ein ökologischer vorteil!
så behøver jeg ikke længere at sprøjte med nogen insektgift- en økologisk fordel!
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wenn ich aber ein quotensystem habe, dann brauche ich nicht den preis als instrument der steuerung.
sonneveld (ppe). — (nl) hr. formand, af alle de grunde, der i de senere år har været fremlagt for, at den fælles landbrugspolitik burde reformeres, spiller to en hovedrolle.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich habe ihre stimme gehört; nun brauche ich einen redner dafür und einen dagegen.
så fore lægges der et forslag for forsamlingen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zu dieser späten stunde, und da ich einen trockenen mund habe, brauche ich den kolleginnen und kollegen wohl nicht mehr viel zu sagen.
hr. formand, på dette sene tidspunkt og med et stykke gulerod i halsen tror jeg ikke, at jeg har meget mere at sige til kollegerne.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die präsidentin. — entschuldigen sie, herr radoux, um feststellen zu können, ob beschlußfähigkeit gegeben ist, brauche ich einen antrag von zehn mitgliedern. dern.
jeg foreslår derfor, at parlamentet træffer afgørelse om den endelige mødekalender om mandagen i næste mødeperiode, hvorved man vil få mulighed for at studere den i mellemtiden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr präsident, wenn sie sagen, ich müsse zu einem späteren zeitpunkt heute abend eine rednerliste für meine fraktion vorlegen, dann brauche ich etwas zeit dafür, was bedeutet, daß die entscheidung jetzt getroffen werden sollte...
hr. formand, hvis de siger til mig, at jeg på et senere tidspunkt i aften måske skal fremlægge et talerliste for min gruppe, så vil jeg gerne have tid til at forberede den, og det betyder, at vi må træffe beslutningen nu...
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aber selbst wenn jetzt- und das sage ich gleich, dann brauche ich mich nicht nochmals zu wort zu melden- gegen diesen mündlichen antrag mit der erforderlichen mehrheit vorgegangen wird, können wir trotzdem diese Änderungsanträge zur abstimmung bringen, weil diese zeitangabe keine verpflichtung für die kommission darstellt.
men selv hvis- og det siger jeg med det samme, så jeg ikke behøver at tage ordet endnu en gang- der med det nødvendige flertal stemmes imod dette mundtlige forslag, kan vi alligevel stemme om ændringsforslagene, fordi denne tidsangivelse ikke udgør en forpligtelse for kommissionen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
damit ich eine neue sprache erstellen kann, brauche ich die laute für das alphabet und einige grundlegende silben. jemand, der eine sprache als muttersprache spricht, muss diese laute im ogg-format aufnehmen. für die stufen 3 und 4 müssen die silben von einem lehrer oder von jemandem ausgewählt werden, der sich mit dem lehren beschäftigt: es müssen die laute sein, die man gleich nach dem alphabet als grundlage der sprache lernt.bitte senden sie mir eine e-mail, wenn sie dazu in der lage sind. siehe die & klettres;-webseite für ausführliche informationen, um eine neue sprache hinzuzufügen.
for at jeg skal kunne tilføje et nyt sprog, har jeg brug for lydene for alfabetet og nogle basale stavelser. en der taler det nye sprog indfødt må optage disse lyde i ogg- format. for niveauerne 3 og 4, skal stavelser vælges af en lærer eller en der ved hvordan børn lærer: disse skal være de stavelser du skal lære lige efter alfabetet for at lære det basale i dette sprog godt. skriv venligst til mig hvis du er i stand til at gøre dette. se klettres; 'hjemmeside for detaljerede instruktions om hvordan du tilføjer et nyt sprog.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta