Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sätze zur beseitigung erst diese anweisung durchlesen!
læs først denne instruktion!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wer das anzweifelt, kann ja die berichte noch einmal durchlesen.
hvis man er i tvivl om det, kan man jo læse betænkningerne endnu en gang.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1. jede frage vor der beantwortung bitte sehr aufmerksam durchlesen.
venligst gennemlæs hvert enkelt spørgsmål omhyggeligt før besvarelsen. 2.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beim durchlesen des dokuments der kommission in brüssel drängt sich eine schlußfolgerung auf.
det har fået ny betydning, en anden kvalitet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
helicobacter pylori einnehmen, sollten sie auch die packungsbeilagen dieser antibiotika sorgfältig durchlesen.
25 helicobacter pylori, så skal du også omhyggeligt læse indlægssedlerne for disse antibiotika.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
beim durchlesen des dispositiven teils des dokuments ergeben sich viele fragen und oft sogar unklarheiten.
der eksisterer kun et puslespil af nationale markeder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist wichtig, dass sie alle informationen zu diesem verfahren durchlesen, bevor sie provenge verabreichen.
det er vigtigt, at du læser hele procedurebeskrivelsen inden administration af provenge.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bevor sie eine nachricht an ihren partner absenden, sollten sie den gesamten text noch einmal vollständig durchlesen.
det er tilrådeligt at se teksten som helhed, efter at rettelserne er foretaget, og inden de afsender meddelelsen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antragsteller im rahmen von 1.1 mil at aktion 11 »sollten die seiten 3 und 4 sorgfältig durchlesen.
ansøgere til lingua (aktion ii) bør læse side 34 omhyggeligt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist sehr wichtig, dass sie den abschnitt „schwangerschaft“ der packungsbeilage von ribavirin sehr sorgfältig durchlesen.
det er meget vigtigt, at du læser punktet ”graviditet” meget grundigt i indlægssedlen for ribavirin.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ataluren ermöglicht ein ribosomales durchlesen der mrns, die ein derartiges stopcodon enthält, und infolgedessen wird ein protein voller länge erzeugt.
ataluren muliggør ribosomal aflæsning af mrna, som indeholder et sådant præmaturt stop codon, hvilket resulterer i produktion af et fuldlængdeprotein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antragsteller, die hochschulen in eftaländern in ihr programm aufnehmen möchten, sollten die obigen hinweise über die teilnahme von eftaländern aufmerksam durchlesen.
ansøgere, der ønsker at inddrage institutioner fra eftalande i samarbejdet, skal sætte sig grundigt ind i ovenstående bemærkningerom eftalandes deltagelse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beim durchlesen der tabellen ist es empfehlenswert, diese kommentare zusammen mit den statistischen daten zu betrachten, da sie die eventuell nötige erklärungen beisteuern können.
ved læsning af tabellerne anbefales det, at læse disse kommentarer sideløbende med de statistiske data, da de indeholder alle de nødvendige oplysninger.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist wichtig, dass sie den abschnitt „nebenwirkungen“ der packungsbeilage, die diesen arzneimitteln beigefügt ist, sorgfältig durchlesen.
det er vigtigt at læse afsnittet om bivirkninger omhyggeligt i de indlægssedler, der er vedlagt de andre lægemidler.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
beim durchlesen geht klar hervor, daß auch der kommission eine lobende erwähnung für die arbeit gebührt, die sie hinsichtlich der entscheidungsvorbereitung für den rat auf diesem wichtigen gebiet der verkehrsinfrastrukturen geleistet hat.
vi tilslutter os betænkningen og opfordrer endnu en gang rådet til at vedtage forslaget til forordning af 5. juli 1976 om støtte til transportinfrastrukturprojekter af betydning for fællesskabet, thi det er forud sætningen for udbygningen af transportinfrastrukturerne. rerne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abschliessend möchte ich sowohl einige punkte der bereits in den mitgliedstaaten funktionieren den systeme, die mich beim durchlesen der referate besonders beeindruckt haben, als auch einige sich meines erachtens daraus ergebende schwierigkeiten hervorheben.
som konklusion på dette foredrag vil jeg gerne fremhæve nogle af de aspekter ved de gældende ordninger i medlemsstaterne, som især har gjort indtryk på mig ved gennemlæsning af de forskellige dokumenter, samt nogle af de vanskeligheder, som disse ordninger efter min mening frembyder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber ich will gerne noch eben, während das folgende thema zur sprache kommt, diese entschließung durchlesen, um zu sehen, ob anlaß für die kommission besteht, darauf zu reagieren.
men jeg vil dog gerne lige, mens næste emne behandles, læse beslutningen igennem for at se, om det giver anledning til en reaktion fra kommissionen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
beim aufmerksamen durchlesen des dokuments, das in die fächer unserer kollegen gelangt ist, stellt sich jedoch heraus, daß es sich um ein dokument handeln dürfte, das wir einigen von ihnen bloß zur information übermittelt haben.
fremskyndelse vil sige: det europæiske fællesskab må fremme sin politiske og sociale samhørighed samt sin institutionelle reform parallelt med oprettelsen af den Økonomiske og monetære union.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anders gesagt: die direkt betroffenen stellen innerhalb der parlamentsverwaltung müßten die zuständigkeit für derartige aufgaben übernehmen, da das präsidium unmöglich sämtliche vor schläge zu initiativberichten durchlesen kann, um festzustellen, welche ausschüsse befaßt werden soll ten.
i paragraf 101 står: »hvis det udvalg, som først har fået forelagt et spørgsmål, vil indhente et andet udvalgs udtalelse, eller hvis et andet udvalg ønsker at afgive en udtalelse om det første udvalgs betænkning, kan det anmode parlamentets formand om, at det ene udvalg udpeges til korresponderende udvalg og det andet til medvirkende rådgivende udvalg i overensstemmelse med artikel 94, stk. 3«.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dokumente beinhalten eigene navigations-elemente, um entweder sequentiell mit hilfe von rückwärts, nach vorne und zum anfang oder mit hilfe der verknüpfungen (hyperlinks) weniger strukturiert durchlesen.
dokumenter indeholder deres egne navigationsværktøjer hvilket gør dig i stand til enten at gå igennem et dokument side for side ved brug af næste, forrige og home - linkene, eller ved at bevæge dig rundt på en mindre struktureret måde ved hjælp af andre link
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: