Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der ewsa kann die sorgen der eisenbahner um ihren arbeitsplatz und um die zukunft ihrer unternehmen verstehen.
eØsu kan godt forstå jernbanemedarbejdernes bekymring for deres arbejdsplads og for fremtiden i jernbanevirksomhederne.
im öffentlichen sektor wurde der tarifvertrag für die eisenbahner als einzige der regelungen für einzelne berufsgruppen erneuert.
i den offentlige sektor var jernbanearbejdernes overenskomst den eneste aftale, som blev fornyet.
zwar bestand auf diesem gebiet bisher keindringender handlungsbedarf, doch ändertsich daswirtschaftliche umfeld der eisenbahner durch die in
denne udvikling kræver en omhyggelig undersøgelse af, hvorvidt der er behov for et fælles skabsinitiativ, og i givet fald med hvilket indhold; det bør ske i nært samråd med de berørte organisationer for at sikre et højt socialt beskyttelsesniveau.
im schienenverkehr macht die sicherheit bekanntlich den hauptteil der arbeit der eisenbahner aus, denn sie sind ständig damit beschäftigt.
inden for jernbanedriften er sikkerheden til stadighed den altoverskyggende faktor i personalets arbejde.
es ist aufgabe der eisenbahner, die Öffnung der grenzüberschreitenden netze für züge aus allen mitgliedstaaten der union in angriff zu nehmen.
det er jernbanefolkenes opgave at tage udfordringen op og åbne de internationale jernbanenet for tog fra alle lande i unionen.
einige regierungen haben im ministerrat bereits dahingehend einwände formuliert, und auch die eisenbahner haben in vielen ländern kundgebungen abgehalten und gestreikt.
på denne baggrund lyder der alle rede protester fra regeringer i rådet, ligesom der har været demonstrationer og arbejdsnedlæggelser inden for jern banesektoren i flere lande.
fällen dürfen die nationalen eisenbahngesellschaf- ten die bestimmungen selbst festlegen,und die eisenbahner zählen oftmals zum öffentlichendienst. dienst.
i mange tilfælde er de nationale jernbaneselskaber bemyndiget til selv at fastsætte reglerne, og mange steder har de ansatte ved jernbanerne tjenestemandsstatus eller status som offentligt ansatte.
mit dem „infrastrukturpaket“ sind weitgehende entscheidungen getroffen worden, auf die sich die eisenbahnunternehmen und die eisenbahner vorerst einstellen müssen.
med infrastrukturpakken er der truffet vidtgående beslutninger, som jernbanevirksomheder og jernbanemedarbejderne først skal indrette sig efter.
die arbeitnehmer, u.a. die eisenbahner und andere öffentliche bedienstete, wehren sich seit 1996 mit streiks und protesten gegen umstrukturierungspläne. turierungspläne.
beskæftigelsen har kun ændret sig lidt, hvilket tyder på, at der fortsat skal gennemføres betydelige omstruktureringer.
die eisenbahner der europäischen union haben durch einen beeindruckenden europäischen streik-aktionstag zusammen mit ihren gewerkschaften und dem egb bekundet, daß sie gegen die liberalisierung des schienenverkehrs sind.
jernbanearbejderne i den europæiske union har sammen med deres fagforeninger og ces givet udtryk for deres modstand mod liberaliseringen af jernbanerne i forbindelse med en markant aktionsstrejkedag i europa. regeringerne er delte i rådet.
allgemein müssten die eisenbahner und ihre gewerkschaften frühzeitig und umfassend in die verfahren zur gewährleistung der betriebssicherheit und zur eventuell notwendigen restrukturierung ihrer eisenbahnunternehmen eingebunden werden, da diese themen in direktem bezug zum arbeitsalltag dieser beschäftigten stehen.
generelt skal jernbanemedarbejderne og deres fagforeninger i stort omfang og på et tidligt tidspunkt involveres i proceduren med henblik på at sikre driftssikkerhed og foretage en eventuelt nødvendig omstrukturering af jernbanevirksomhederne, eftersom disse temaer står i tæt forbindelse med medarbejdernes daglige arbejde.