Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bestenfalls auf der des mangels an gegenbeweisen.
hvad taler til deres fordel og berettiger til øget tillid?
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
damit der urheber eines werkes der literatur und kunst mangels gegenbeweises als solcher gilt und infolgedessen verletzungsverfahren anstrengen kann, genügt es, dass sein name in der üblichen weise auf dem werkstück angegeben ist.
er det, for at ophavsmanden til et litterært eller kunstnerisk værk kan betragtes som ophavsmand og dermed være berettiget til at anlægge sag om krænkelse, indtil det modsatte er bevist, tilstrækkeligt, at den pågældendes navn er anført på værket på sædvanlig måde
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: