Hai cercato la traduzione di iche liebe dich da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

iche liebe dich

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

ich liebe dich!

Danese

jeg elsker dig!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich liebe dich auch.

Danese

jeg elsker også dig.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich liebe dich immer noch.

Danese

jeg elsker dig stadigvæk.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich liebe dich mit jedem tage mehr.

Danese

jeg elsker dig mere dag for dag.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich liebe dich mehr als er dich liebt.

Danese

jeg elsker dig mere end han elsker dig.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zieh mich dir nach, so laufen wir. der könig führte mich in seine kammern. wir freuen uns und sind fröhlich über dir; wir gedenken an deine liebe mehr denn an den wein. die frommen lieben dich.

Danese

drag mig efter dig, kom, lad os løbe; kongen tog mig ind i sine kamre. vi vil juble og glæde os i dig, prise din hærlighed fremfor vin. med rette har de dig kær.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es riechen deine salben köstlich; dein name ist eine ausgeschüttete salbe, darum lieben dich die jungfrauen.

Danese

lifligt dufter dine salver, dit navn er en udgydt salve, derfor har kvinder dig kær.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und saul gebot seinen knechten: redet mit david heimlich und sprecht: siehe, der könig hat lust zu dir, und alle seine knechte lieben dich; so sei nun des königs eidam.

Danese

og saul gav sine folk befaling til underhånden at sige til david: "kongen synes godt om dig, og alle hans folk elsker dig; så bliv nu kongens svigersøn!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,784,414,104 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK