Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das ist aber kein indikator für das funktionieren oder nichtfunktionieren der finanzkontrolle.
det er imidlertid ikke nogen indikator for, om finansinspektionen fungerer eller ej.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jedes nichtfunktionieren des binnenmarktes schwächt europa wirtschaftlich und in seiner glaubwürdigkeit gegenüber den bürgern.
overalt, hvor det indre marked ikke fungerer, svækkes europa økonomisk og i sin troværdighed over for borgerne.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aber eines der haupthindernisse für eine weitere regionale integration ist das nichtfunktionieren der demokratischen einrichtungen, insbesondere des parlaments in togo.
men en af de vigtigste hindringer for en yderligere regional integration er, at de demokratiske institutioner, navnlig parlamentet i togo, ikke fungerer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der grund liegt unter anderem im nichtfunktionieren der gemeinschaftspolitiken, weil nationalstaaten isolationistische, protektionistische maßnahmen europaweiten lösungen vorziehen.
jeg minder endvidere om, at krisen inden for denne sektor ikke skyldes europæisk overkapacitet, men asiatisk overkapacitet, og at en drastisk indskrænkning i europa ikke vil rette markedet op.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies ist die ursache für das nichtfunktionieren des sis, das aufgrund absolut inkohärenter entscheidungen in eine totale technologische und konzeptionelle sackgasse geraten ist.
foreksempel beboede kelterne dele af mange medlemsstater, og deres sprog, kultur og musik lever stadig i visse regioner, så det kan både ses og høres.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei technischem versagen oder nichtfunktionieren meldet der kapitän den küstenmitgliedstaaten alle zwei stunden in einem bericht seine geografische position oder bricht seine tätigkeit ab und läuft zwecks reparatur einen vorher bezeichneten hafen an.
i tilfælde af tekniske fejl eller funktionssvigt i satellitsporingsanordningen skal skibsføreren hver anden time sende en rapport om sin geografiske position til kystmedlemsstaterne eller indstille fiskeriet og begive sig til den nærmeste på forhånd udpegede havn for at få anordningen repareret.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dennoch, obwohl niemand weiß, daß es nicht funktioniert, wissen diese 370 millionen bürgerinnen und bürger sehr wohl, daß sie durch dieses nichtfunktionieren bedroht sind.
alligevel, selvom der ikke er nogen, der ved, at den ikke fungerer, så ved disse 370 millioner borgere udmærket, at de er truet på grund af, at den ikke fungerer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
da kann ich mich kurz fassen, denn all das, was heute vormittag darüber gesagt worden ist, können wir sicher unterschreiben, was das völlige nichtfunktionieren der legislatur der justiz des justizapparates und des grundsatzes der pressefreiheit angeht.
jeg kan fatte mig i korthed der, for de mange ting, der er sagt derom her til formiddag, kan vi bestemt støtte, når der sigtes til et fuldstændigt svigt i udøvelsen af retssystemet, i principperne for pressefriheden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das besondere ist die völlig willkürliche anklage, die seit einiger zeit sehr elegant aufblüht und darin besteht, die französische republik für das nichtfunktionieren des schengener informationssystems (sis) verantwortlich zu machen.
europa vil ikke gøre fremskridt, sålænge vor ånd bliver hængende i en forældet tankegang, nemlig nationalstater nes tankegang, som ensretter og ind til det absurde benægter kulturforskellene.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) unbeschadet von artikel 6 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1489/97 muss der kapitän des fischereifahrzeugs bei technischem versagen oder nichtfunktionieren der an bord installierten satellitenanlage dem flaggenmitgliedstaat und dem küstenmitgliedstaat alle zwei stunden seine geografische position melden.
1. uanset artikel 6, stk. 2, i forordning (ef) nr. 1489/97 indberetter skibsføreren hver anden time i tilfælde af tekniske fejl eller funktionssvigt i den satellitsporingsanordning, der er monteret om bord på fiskerfartøjet, sin geografiske position til flag- og kystmedlemsstaterne.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: