Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
herr ratspräsident, sie haben eben in ihrer einleitung sehr poetisch gesagt, daß sie wünschen, daß der gipfel keine paraphrase wird.
hr. rådsformand, de har lige i deres indledning meget poetisk sagt, at de ikke ønsker, at topmødet bliver en parafrase.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(9) zur verwendung des begriffs "genehmigen" (oder ggf. anderer begriffe) siehe seite 90. der titel des abkommens, der im titel der verordnung und in artikel 1 vollständig angeführt wird, sollte in den erwägungsgründen umschrieben werden (paraphrase) oder durch eine wendung wie "das in dieser verordnung genannte abkommen" bezeichnet werden.
med hensyn til den pågældende aftales titel, hvis fuldstændige ordlyd er anført i forordningens titel og i dens artikel 1, tilrådes det enten at omskrive den i betragtningerne eller, såfremt der ikke foreligger mulighed for misforståelse, i disse at anvende en formel som "den i denne forordning omhandlede aftale" eller "den aftale, der er omhandlet i denne forordning".
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta