Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
technologietransfer- und patentverfahren sind kompliziert und kostenintensiv.
teknologioverførsels og patentprocedurerne er indviklede og dyre.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vertrag über die internationale anerkennung der hinterlegung von mikroorganismen für die zwecke von patentverfahren
traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer
budapester vertrag über die internationale anerkennung der hinterlegung von mikroorganismen für die zwecke von patentverfahren
budapesttraktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer i forbindelse med behandling af patentsager
zur zeit stellen die kostspieligen und aufwändigen patentverfahren ein hindernis für innovationen im kleineren maßstab und mit geringen kosten dar.
i dag udgør de tyngende og omkostningskrævende patentprocedurer en hindring for, at mindre innovationer har lave omkostninger.
außerdem bestehen erhebliche abweichungen zwischen den verschiedenen einzelstaatlichen gerichtssystemen und der art und weise, wie die gerichte patentverfahren behandeln.
desuden er der store forskelle mellem de forskellige nationale domstolssystemer og i den måde, hvorpå domstolene behandler patentsager.
beispiele hierfür sind teure patentverfahren, marktfragmentierung, begrenzte verfügbarkeit von wagniskapital und der mangel an quali -zierten arbeitskräften.
hensigten er også at ª erne de « askehalsproblemer, der forhindrer nye idéer i at nå ud på markedet, som f.eks. dyre patenteringsprocedurer, fragmenterede markeder, begrænset risikovillig kapital og mangel på kvali kationer.
dem budapester vertrag über die internationale anerkennung der hinterlegung von mikroorganismen für die zwecke von patentverfahren (1977, in der fassung von 1980).
budapesttraktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer i forbindelse med behandling af patentsager (1977, ændret i 1980).
- budapester vertrag über die internationale anerkennung der hinterlegung von mikroorganismen für die zwecke von patentverfahren (budapest 1977, geändert 1980),
- budapestkonventionen angående deponering av mikroorganismer för patentändamål (budapest 1977, ändrad 1980).
die einrichtung erschwinglicher patentverfahren, bei denen kosten durch qualität und rechtssicherheit ausgeglichen werden und die mit fristgerechter, kosteneffizienter und vorhersehbarer streitbeilegung einhergehen muss vorrang erhalten, insbesondere für kmu.
det må være en prioriteret opgave at indføre økonomisk rimelige patentprocedurer, hvor kvalitet og retssikkerhed står mål med omkostningerne, og hvor der også findes hurtige, omkostningseffektive og forudsigelige konfliktløsningsprocedurer. særlig små og mellemstore virksomheder har behov herfor.
- erschwinglichkeit : erschwingliche patentverfahren, deren kosten in einem angemessenen verhältnis zu ihrer qualität und rechtssicherheit stehen, sind insbesondere für kmu von allergrößter bedeutung.
- Økonomisk overkommelige patentprocedurer : der sikrer, at omkostningerne står i et rimeligt forhold til kvaliteten og retssikkerheden, navnlig for små og mellemstore virksomheder.
das europäische parlament begrüßt das grünbuch der kommission und vertritt die ansicht, daß das gebrauchsmuster einen angemessenen schutz bietet; dies gilt insbesondere für die kmu, die sich das lange und kostenträchtige patentverfahren häufig nicht leisten können.
europa-parlamentet hilser kommissionens grønbog velkommen og anser brugsmodellen for at være en velegnet form for beskyttelse, navnlig for smv, som i mange tilfælde ikke har råd til den langvarige og udgiftskrævende patentprocedure.
wenn die kommission vorschläge für die funktionsweise des gemeinschaftsgerichts vorlegt, sollten diese nach ansicht des ausschusses so formuliert werden, dass die einheitliche umsetzung von gerichtsentscheidungen in der gesamten gemeinschaft gewährleistet ist und mögliche inkohärenzen der gegenwärtigen, auf nationale verfahren gestützten europäischen patentverfahren vermieden werden.
når kommissionen offentliggør forslag til, hvordan ef-retten kan fungere effektivt, forventer Øsu, at disse forslag er udformet således, at man sikrer ensartet anvendelse af afgørelser i hele fællesskabet, og undgår de potentielle uoverensstemmelser, der er mellem de nuværende nationale patentprocedurer, som indgår i den europæiske patentordning.
anerkannt sind zumindest die internationalen hinterlegungsstellen, die diesen status nach artikel 7 des budapester vertrags vom 28. april 1977 über die internationale anerkennung der hinterlegung von mikroorganismen für zwecke von patentverfahren (im folgenden "budapester vertrag" genannt) erworben haben;
som et minimum anerkendes de internationale deponeringsinstitutioner, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 7 i budapest-traktaten af 28. april 1977 om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer i forbindelse med behandling af patentsager, i det følgende benævnt »budapest-traktaten«