Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mit urteil vom 27. juni 2007 habe das rechtsmittelgericht den nachzahlungsbescheid aufgehoben.
da afgørelsen blev stadfæstet i første instans, appellerede dwar, og ved afgørelse af 27. juni 2007 annullerede appelinstansen betalingspåbuddet.
der gerichtshof ist kein rechtsmittelgericht für entscheidungen nationaler gerichte und kann nur über gemeinschaftsrechtliche fragen entscheiden.
domstolen er ikke en appelinstans i forhold til de nationale domstole, og den kan kun afgøre fællesskabsretlige spørgsmål.
dazu dient das sehr wichtige vorabentscheidungsverfahren, dazu dient aber auch der europäische gerichtshof als rechtsmittelgericht. richt.
derfor, hr. formand, for at skabe klarhed beder jeg om, at betænkningen henvises til fornyet udvalgsbehandling, således at energiudvalget kan udtrykke sin mening.
das nationale recht des betroffenen mitgliedstaats bestimmt ferner, ob ein rechtsmittelgericht von amts wegen eine frist für die einleitung des verfahrens in der hauptsache festlegen kann.
i den forbindelse bemærkes, at forbudet mod kvantitative restriktioner samt foranstaltninger med tilsvarende virkning ifølge domstolens faste praksis ikke blot gælder for nationale foranstaltninger, men også for foranstaltninger, der udgår fra fællesskabsinstitutionerne.
2 eg bei nationalen rechtsvorschriften über das recht, gegen eine entscheidung, mit der ein vorabentscheidungsersuchen vorgelegt wird, rechtsmittel einzulegen, die dadurch gekennzeichnet sind, dass das ausgangsverfahren insgesamt beim vorlegenden gericht anhängig bleibt und nur die vorlageentscheidung gegenstand eines beschränkten rechtsmittels ist, dahin auszulegen ist, dass die mit dieser vertragsbestimmung den nationalen gerichten eingeräumte befugnis zur anrufung des gerichtshofs nicht durch die anwendung dieser rechtsvorschriften in frage gestellt werden darf, nach denen das rechtsmittelgericht die entscheidung, mit der die vorlage eines vorabentscheidungsersuchens an den gerichtshof beschlossen wird, abändern, außer kraft setzen und demgericht, das diese entscheidung erlassen hat, aufgeben kann, das nationale verfahren, das ausgesetzt wordenwar, fortzusetzen.
ifølge forordningen er der undtagelser til dette generelle princip, bl.a. i de situationer, hvor udlevering af et dokument vil være til skade forbeskyttelsen af retslige procedurer og juridisk rådgivning, medmindre der er en mere tungtvejende offentlig interesse i udbredelsen heraf. hvad nærmere bestemt angår undtagelsen vedrørende juridisk rådgivning skal den institution, til hvem begæringen om aktindsigt er rettet, sikre sig, at dokumentet virkelig vedrører en juridisk udtalelse, og i bekræftende fald afgøre, hvilke dele der af der er berørt og dermed kan være omfattet af undtagelsens anvendelsesområde.