Hai cercato la traduzione di schützt formulare vor missbrauch da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

schützt formulare vor missbrauch

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

angst vor missbrauch

Danese

frygt for snyd

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die elektronische fassung sollte vor missbrauch durch unbefugte personen geschützt sein.

Danese

den elektroniske version skal være beskyttet mod uautoriserede personers adgang.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beide systeme tragen jedoch dazu bei, produktnamen vor missbrauch und nachahmung zu schützen.

Danese

begge systemer yder dog deres bidrag til at beskytte produktnavne mod misbrug og efterligning.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

be vor missbrauch, wie könne man verhindern, dass doch jemand fleischmehl an rinder verfüttere?

Danese

kommissæren mindede om, at der med for slaget om den europæiske fødevaremyndighed er taget initiativ til en bedre kontrol.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der positive wert der freizügigkeit darf nicht durch unbegründete angst vor missbrauch untergraben oder in frage gestellt werden.

Danese

den positive værdi af den frie bevægelighed for arbejdstagere må ikke svækkes eller drages i tvivl som følge af en ubegrundet frygt for diverse former for misbrug.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten erlassen, sofern noch nicht vorhanden, detaillierte regelungen zum schutz nichteinwilligungsfähiger personen vor missbrauch.

Danese

såfremt der ikke findes bestemmelser om beskyttelse mod misbrug af personer, som ikke er i stand til at give informeret samtykke til at deltage, fastsætter medlemsstaterne detaljerede bestemmelser herom.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in allen fällen kommt es jedoch darauf an, dass die maßnahmen verhältnismäßig sind und ein effektiver schutz vor missbrauch besteht.

Danese

det vigtigste er at træffe afpassede foranstaltninger, og at beskyttelsen imod misbrug er effektiv.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

(1) die vertragsparteien schützen die globalen satellitennavigationssysteme vor missbrauch, interferenzen, unterbrechung und feindseligen handlungen.

Danese

1. parterne beskytter globale satellitbaserede navigationssystemer mod misbrug, interferens, afbrydelse og fjendtlige handlinger.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der ausschuss regt auch an, für die akkreditierung oder die lizenzierung und die kontrolle strukturen sicher zu stellen, um vor missbrauch zu schützen.

Danese

for at undgå misbrug opfordrer Øsu også til, at der sikres akkreditering, licensering og kontrol.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese kriterien sollten zumindest die notwendigkeit widerspiegeln, solche einrichtungen vor missbrauch zu kriminellen zwecken durch ihre leiter oder wirtschaftlichen eigentümer zu schützen.

Danese

som minimum bør disse kriterier afspejle behovet for at beskytte sådanne virksomheder mod at blive misbrugt af deres ledere eller reelle ejere med kriminelle formål for øje.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die möglichkeit einer vollständigen verweigerung des rechts auf arbeit im ersten studienjahr und ihres entzugs im falle nicht hinreichender studienfortschritte spiegelt eine über triebene angst vor missbrauch wider.

Danese

muligheden for helt at forbyde erhvervsarbejde i løbet af det første studieår samt muligheden for at inddrage rettigheden til erhvervsarbejde, hvis den studerende ikke gør tilstrækkelige fremskridt med sine studier, afspejler unødig stor frygt for misbrug.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine begrenzung der vorläufigen kontenpfändung auf einen bestimmten betrag statt der sperrung des gesamten bankguthabens des schuldners würde nicht nur vor missbrauch schützen, sondern entspräche auch dem verhältnismäßigkeitsprinzip.

Danese

hvis udlægget begrænses til et specifikt beløb snarere end at tillade blokering af hele skyldners kreditsaldo på den eller de konti, der gøres udlæg i, vil det modvirke misbrug og stå i rimeligt forhold til det tilsigtede mål.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

im konfliktfall bietet die humanitäre hilfe kindern häufig die einzige möglichkeit, ihre bildung fortzusetzen, was nicht nur ihre zukunftsperspektiven verbessert, sondern sie auch vor missbrauch und ausnutzung schützen kann.

Danese

i konfliktsituationer er det ofte kun gennem humanitær bistand, at børn kan fortsætte uddannelse, som ikke kun forbedrer deres fremtidsmuligheder, men også kan medvirke til at beskytte dem mod misbrug og udnyttelse.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(40) um geschützte namen vor missbrauch oder praktiken, die zur irreführung der verbraucher führen könnten, zu schützen, sollte ihre verwendung vorbehalten werden.

Danese

(40) for at beskytte registrerede betegnelser mod misbrug eller enhver praksis, som kan vildlede forbrugerne, bør anvendelsen af betegnelsen forbeholdes det pågældende produkt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

18. fordert, dass kindern und jugendlichen, die nach der entlassung aus der heimfürsorge wieder in die gesellschaft integriert und unterstützt und vor missbrauch geschützt werden müssen, besondere beachtung geschenkt wird;

Danese

18. anmoder om, at der lægges særlig vægt på børn og unge, der forlader institutionssystemet, og som har behov for at blive ordentligt integreret og støttet i samfundet og beskyttet mod misbrug;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"lokale und regionale zusammenarbeit zum schutz von kindern und jugendlichen in der eu vor mißbrauch und verwahrlosung

Danese

udtalelse om lokalt og regionalt samarbejde om beskyttelse af børn og unge mod mishandling og omsorgssvigt i den europæiske union

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(2) die zuständigen behörden der betroffenen mitgliedstaaten treffen die erforderlichen vorkehrungen, um sicherzustellen, dass sämtliche informationen über die unter diese richtlinie fallenden verbringungen mit der gebotenen sorgfalt behandelt und vor missbrauch geschützt werden.

Danese

2. de kompetente myndigheder i de involverede medlemsstater træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at alle oplysninger vedrørende overførsler omfattet af dette direktiv behandles på behørig vis og beskyttes mod misbrug.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1. in belgien wurde das gesetz vom 27. mai 1960 über den schutz vor mißbrauch wirtschaftlicher macht im jahre 1990 nicht geändert.

Danese

— i belgien blev der i løbet af 1990 ikke foretaget ændringer i loven af 27. maj 1960 om beskyttelse mod misbrug af økonomisk magt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- die ausgabe muß soliden und transparenten rechtsvereinbarungen, dem gebot technischer sicherheit und des schutzes vor mißbrauch sowie statistischen meldepflichten unterliegen.

Danese

- udstedelsen skal ske på basis af et sikkert og gennemsigtigt aftalemæssigt grundlag, teknisk sikkerhed, beskyttelse mod misbrug, samt statistisk indrapportering;

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

(6) gemäß der am 18. april 1999 durch volksabstimmung geänderten bundesverfassung, die am 1. januar 2000 in kraft getreten ist, hat jede person anspruch auf die achtung ihrer privatsphäre und insbesondere auf den schutz vor missbrauch der sie betreffenden daten.

Danese

(6) forbundsforfatningen, der blev ændret ved folkeafstemning den 18. april 1999 og trådte i kraft den 1. januar 2000, giver enhver person ret til beskyttelse af privatlivets fred og navnlig ret til beskyttelse mod misbrug af oplysninger, som vedrører den pågældende.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,368,251 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK