Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich bin ganz durcheinander.
mi estas tute konfuzita.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entschuldige das durcheinander!
pardonu pro la misordo!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alles lag wild durcheinander.
Ĉio estis en kompleta konfuzo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bin ein bisschen durcheinander.
mi estas iomete konfuzita.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bring nicht alles durcheinander!
ne konfuzu ĉion!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das parlament ging im durcheinander auseinader.
la parlamento konfuze disiĝis.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei ihnen herrscht ein wildes durcheinander.
Ĉe ili regas sovaĝa mikskonfuzo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alles lag wie kraut und rüben durcheinander.
Ĉio kuŝis pelmele.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wegen des gewitters geriet der zugfahrplan durcheinander.
la trajnhoraroj estis perturbitaj pro la ŝtormo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn durcheinander geredet wird, verstehe ich nichts mehr!
se ĉiuj parolas samtempe, mi plu komprenas nenion!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was du auch immer sagst, du bringst mich durcheinander.
vi ĉiam erarigas min per viaj vortoj.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach dem fest lagen flaschen und aschenbecher durcheinander auf dem boden herum.
post la festo boteloj kaj cindrujoj kuŝis dise kaj kaose sur la planko.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
freie wortstellung bedeutet nicht, dass sich die wörter in einem völligen durcheinander befinden können.
libera vortordo ne signifas, ke la vortoj povas esti en plena kaoso.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie verfügt über herzensbildung. und außerdem beeindruckte es mich in einem gewissen maße, dass sie ihre kleidungsstücke so ordentlich ablegte, während die anderen ihre wild durcheinander warfen.
Ŝi havas klerecon de la koro. kaj krome certagrade impresis min ke ŝi metis siajn vestaĵojn tiel orde, dum la aliaj ĵetis la siajn pelmele.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie wartete eine zeit lang, ohne etwas zu hören; endlich kam ein rollen von kleinen leiterwagen, und ein lärm von einer menge stimmen, alle durcheinander; sie verstand die worte: »wo ist die andere leiter? ich sollte ja nur eine bringen; wabbel hat die andere wabbel, bringe sie her, junge! lehnt sie hier gegen diese ecke nein, sie müssen erst zusammengebunden werden sie reichen nicht halb hinauf ach, was werden sie nicht reichen: seid nicht so umständlich hier, wabbel! fange den strick wird das dach auch tragen? nimm dich mit dem losen schiefer in acht oh, da fällt er! köpfe weg!« (ein lautes krachen) »wessen schuld war das ? wabbel's glaube ich wer soll in den schornstein steigen? ihr aber doch, nicht wahr? – nicht ich, meiner treu! - wabbel kann hineinsteigen - hier, wabbel! der herr sagt, du sollst in den schornstein steigen!«
pasis kelka tempo en plena silento. poste rompis la silenton rulbruo de malgrandaj vagonradoj, kaj voĉoj ne malmultaj ekparolis ĉiuj kune. Ŝi elaŭdis nur la sekvantajn: "kie la alia ŝtupetaro?—mi ja devis alporti nur unu, la alian bil alportas—bilĉo, ĝin starigu tie ĉi—jen en ĉi tiu angulo ni starigu ilin—ne, ne! antaŭ ĉio necesas kunligi ilin, alie ni ne atingos la fenestron—vi ne ĝenu vin, ili jam sufiĉe taŭgas—vi, bil, ekkaptu ĉi tiun ŝnuron—Ĉu la tegmento subtenos la premon?—gardu vin, jen malfiksiĝinta ardezaĵo—ho, ĝi jam falas, gardu la kapojn sube—(laŭta frakaso)—nu, kiu fuŝis tion?—mi kredas ke bil—kiu devas derampi la kamentubon?—ne, mi ne volas, vi rampu mem—tion ne mi, bil devas—bil, la mastro ordonas ke vi derampu."
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta